検索結果716 件
32 ページ目(621〜640件)
このページについて
このページについて
ページに掲載されている内容は記事作成時の情報であり、現在は変更になっている場合があります。また、ご依頼内容や納期等の条件によって案件の難易度が変化するため、当ページで紹介されている企業へご依頼される場合は自己責任にてお願いいたします。
PRONIパートナーとは
PRONIアイミツと記事掲載契約を締結している企業です。
トランスゲートは和歌山県和歌山市に本社を構え、大阪府貝塚市に翻訳事業センターを置く会社です。「英語翻訳サービスをもっと身近に」をテーマに、契約書や証明書といったビジネス翻訳のほか、履歴書翻訳サービスなどを手がけています。実際のビジネスコミュニケーションを踏まえた翻訳を低価格で提供しているのが特徴で、契約書などのビジネス翻訳は日本語から英語への翻訳が1文字あたり11円(税込)、英語から日本語への翻訳は1単語あたり14円(税込)を目安に提供。ミニマムチャージは3,600円(税込)となっているので、短い文書の翻訳を希望する方にもぴったりです。また、翻訳業務にとどまらず、ケースによっては契約文言に関する提案も行なっているので、安心して業務を任せることができるでしょう。
東京都豊島区東池袋4-21-1 アウルタワー4012
高橋翻訳事務所は、東京都豊島区にある翻訳会社です。1991年に設立された歴史の長い会社で、契約書や法律文書、医療、金融、経済、心理学など各分野を専門とする経験豊富な翻訳者が常駐で業務を行なっています。契約書・法律文書の翻訳では、海外の弁護士事務所とのやりとりや判決文など、重要な文書をスピーディーに翻訳できる体制が整っているのが大きな特徴。高品質でありながらも料金はリーズナブルで、法務文書の翻訳は日本語から英語への翻訳は1文字10円から、英語から日本語への翻訳は1単語20円から依頼することができます。また、納期に余裕がある場合は割安での翻訳依頼が相談できるほか、契約書の内容に不利な条件が含まれていないかを考慮した上で作業を行なっている点も大きな魅力です。
東京都千代田区丸の内1-6-2 新丸の内センタービル 21階
アキラ法律翻訳事務所は、東京都千代田区に本社を構える翻訳会社です。英文契約書翻訳や法律翻訳を中心としたサービスを提供しています。小規模な会社でありながらも、迅速・丁寧・正確・低価格・安心の翻訳サービスを手がけているのが特徴で、質の高い翻訳に定評があります。翻訳サービスの対象は、基本取引契約書や業務委託契約書、ライセンス契約書、輸入ライセンス契約書、委任状など。契約書の翻訳は案件ごとに適した翻訳者をアサインすることはもちろん、翻訳の完了後には複数名によるチェックを実施、さらに長年の実績をもつスタッフが最終チェックを担当するので、安心して任せることができるでしょう。法律翻訳の分野で10年から15年以上の経験をもつスタッフが在籍しているのも大きな強み。高品質な契約書翻訳を希望する方におすすめできる会社の1つです。
ビヨンド・ビジネス・ジャパンは宮城県仙台市に事務所を構え、フランス語の翻訳サービス、オンラインレッスン、文書添削サービスを展開しています。低価格でのフランス語翻訳が特徴で、日本語からフランス語の翻訳は日本語1文字10円、フランス語から日本語の翻訳はフランス語1単語15円となっています。ミニマムチャージも3,000円というお手頃価格なので、メールなどの短い文章でも気軽に依頼することができます。翻訳依頼の手続きは、ホームページ上で名前やメールアドレスなどを入力した上で翻訳して欲しい原稿を送信するだけというシンプルなもので、約3分で完了するのも嬉しいポイントです。日本とフランスに翻訳者が24時間待機しているため、最短1時間という超短納期対応が可能です。土日祝日も対応しています。
東京都品川区西大井6-15-16 シャトレ・ピース303
フォアサイトは東京都品川区に事務所を構え、アパレル製品の企画・生産・販売・販路開拓やファッション翻訳サービスを展開しています。ファッション分野のプロフェッショナルとして、マーケティング・コンサルティング・翻訳事業を展開しており、業界の最前線で日本と海外の企業のビジネスサポートを通じて培った経験を活かした翻訳が可能です。料金は日本語から英語の翻訳は日本語1文字11円~20円、英語から日本語の翻訳は英語1単語18円~30円が目安で、ミニマムチャージは2,750円(税込み)となっています。一般文書の他に映像翻訳やウェブサイト翻訳にも対応可能なので、ファッションブランドのプロモーション動画や商品紹介動画などの翻訳を検討している方に特におすすめの一社です。
ダイナワードは東京都新宿区に事務所を構え、翻訳・通訳サービス、DTP、印刷製本などの事業を展開しています。40年にわたってあらゆる業種のクライアントの翻訳を手掛けた実績があり、ファッション・アパレルなどの専門分野の翻訳にも対応が可能です。ファッション・アパレル分野に特に強みを持ち、ファッション関連の教育用資料や服飾研究書などの専門的な翻訳から、アパレルCADシステムのオンラインマニュアル、プレスリリース、カタログなど、ファッションに関する翻訳やレイアウトのデザインまでワンストップ対応できる点が強みです。また、印刷製本事業も展開しているため、カタログの製作まで依頼したい方に特におすすめの一社です。その他、映像のナレーション翻訳や字幕翻訳などの映像翻訳も対応が可能です。
東京都千代田区紀尾井町3-31 クリエイト紀尾井町
ワードトラストは、東京都千代田区に本社を構える翻訳会社です。金融翻訳、決算資料・財務翻訳を中心に、一般ビジネス翻訳やwebサイト翻訳・チェックなどのサービスを提供しています。翻訳サービスは「正確さ」と「読みやすさ」を大切にする姿勢が特徴。経済・年金・投資信託・ヘッジファンドなどの金融分野を得意とする英語翻訳サービスは、金融機関での実務経験を持つプロの翻訳者が、文書の内容を完全に理解したうえで正確な翻訳を行なっています。運用報告書、ファンド目論見書、各種レポート・契約書などに対応するほか、決算短信や財務諸表、CSRレポートなどのIR・財務翻訳も依頼することができます。また、日本語への翻訳には日本人翻訳者を、英語への翻訳にはネイティブ翻訳者をアサインしているほか、熟練のチェッカーによる品質管理が徹底されているのも大きな魅力です。
グローバル・トゥー・ジェイは、東京都港区に本社を構える翻訳会社です。調査レポートや目論見書、IR関連文書、プレスリリースなど、経済・金融分野に特化した翻訳サービスを提供しています。銀行、証券会社、ヘッジファンド、法律事務所などの組織・法人はもちろん、投資顧問などの個人専門家もクライアントにもち、年間の依頼は700件以上。そのうちの約9割がリピーター、新規顧客の約7割が紹介という点からも、信頼性の高い会社であることがうかがい知れます。合格率1%という厳しい基準をクリアした優秀な翻訳者・エディターを多数抱える金融翻訳サービスは、翻訳する文書に応じて適切な人材をアサイン。たとえば、プレスリリースの翻訳は報道機関での経験をもつスタッフが業務を担当しています。また、無料トライアルにも対応しているので、事前に品質を確かめたいという方にもおすすめできる会社です。
東京都江東区東陽2‐4‐39 新東陽ビル4F-19
東京都千代田区に本社を構えるドイツセンターは、ドイツ語・英語を中心とした翻訳・通訳サービス、 洋酒・食品の輸入・卸売事業を手がけている会社です。20年を超える歴史のなかで築き上げたドイツ語翻訳者ネットワークを有しているのが特徴で、ドイツという国に精通した翻訳者・校正者による高品質な翻訳サービスを提供。一般文書やもちろん、製造技術・IT、法律・契約書などさまざまな分野に対応しているほか、ドイツ語と多言語間の翻訳が依頼できるのも魅力です。そのほか、ドイツ語通訳サービスでは、通訳案内士の有資格者による観光通訳から展示会、商談、会議にまで幅広く対応しています。ドイツに関連するビジネスを手がけている方に、特におすすめできる会社だといえるでしょう。
NHKグローバルメディアサービスは、東京都渋谷区に本社を構えるメディア制作会社です。国内最大規模の通訳・翻訳センターを運営しており、翻訳・通訳の登録者数は2,000人、約80の言語に対応しています。NHKが放送しているニュース番組、国際放送の「NHKワールドTV」、海外メディアの翻訳・通訳を手がけてきた豊富な実績が強み。スワヒリ語の翻訳では、文献をはじめ映像の翻訳・通訳に対応。ビジネス資料はもちろん、医療・安全保障など専門性の高い分野の翻訳まで手がけています。通訳サービスを提供しており、国際会議・シンポジウム・現地視察での同時通訳も依頼可能です。厳しい水準をクリアしたレベルの高い翻訳者がそろっており、さまざまな企業から高評価を受けているのが特徴。多彩な分野で実績を積んでいるため、安心して翻訳を依頼できるでしょう。
大阪府大阪市西区土佐堀1-1-21 マキセビル5F
シスパルは、ITコンサルティングやwebマーケティングを主な事業とする、大阪府大阪市の会社です。webサイト制作や多言語サイトの翻訳も手がけており、エストニア語を含む80の言語に対応しています。翻訳の料金は言語ごとの単価×単語数で計算され、翻訳のみを依頼することも可能。翻訳とwebサイト制作をあわせて依頼することで10%の割引が受けられるため、トータルコストを抑えたい場合には魅力的です。強みは、各専門分野の用語や固有名詞、業界用語に精通したネイティブな担当者が、翻訳およびチェックを行うこと。ネイティブ翻訳者によるダブルチェックを通すことで、正確で高品質な翻訳を提供しています。また、翻訳とwebサイト制作の窓口を一元化することで、データ適合に関するトラブルの回避や、翻訳とコーディングのやりとりにかかる時間の削減にもつながります。
東京都渋谷区千駄ヶ谷3-54-15 原宿SDビル4F
マグノリアカンパニーは、テレビ番組やプロモーション映像の制作などを手がける、東京都渋谷区の会社です。映像翻訳を得意としており、海外映画やテレビ番組の日本語版や、日本語映画やテレビ番組などの多言語版制作も取り扱っています。翻訳は、エストニア語を含む50種類以上の言語に対応。映像作品の字幕や吹き替えなど、各地域の文化や習慣、言語を深く理解したうえでの多言語化が求められる、高度で専門的な翻訳技術を有しています。また、テレビ番組の海外取材映像素材の翻訳も手がけており、大手テレビ番組制作会社や放送局との取引実績も豊富です。強みは、映像・翻訳という2分野を同時に取り扱っていること。両分野をあわせることで、映像と翻訳の融合により人の心を動かし、ターゲット国に効果的に訴求できる映像コンテンツ作りを可能としています。
京都市に本社を構えるITPは、1916年創業の印刷・編集・デザイン・翻訳を行う会社です。活版印刷業としてスタートし、戦後に大手自動車メーカーと取引を開始したことから取扱説明書などの編集・翻訳まで事業領域を拡大してきた歴史を持ちます。現在でも、自動車・機械メーカーやIT関連などの技術翻訳に強いのが特長で、世界 60 言語以上の翻訳に対応しています。マニュアルやUI翻訳、カタログ、販売促進ツール、教育教材などまでワンストップで対応。対象言語を母国語とするネイティブスタッフの中でも、対象分野の翻訳に 3年以上従事したエキスパートが翻訳します。また、印刷業を事業ドメインとしているだけに翻訳後のアウトプットに強いのも特長の1つ。紙媒体だけでなくデジタルコンテンツ、電子媒体などマルチデバイスへのアウトプットにも対応しています。
ウイングは、和歌山県和歌山市にある印刷・コンテンツ制作会社です。印刷業を主軸としながら、印刷データを作成するためサポート業務も幅広く行っており、取材からのライティング作業や、その翻訳による多言語化、デザインや写真撮影なども請け負っています。インバウンド需要や海外への情報発信を目的とした翻訳は、英語を初め、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、フランス語、イタリア語など主要言語を網羅。翻訳と同時に、各国の読み手に合わせたレイアウトやデザインも行えるため、人の目を惹くコンテンツの作成が可能です。これまでには、和歌山県高野山の英語版ガイドブックの英語翻訳作業を含む出版や、「わかやま観光ガイドマップ」のデザン・レイアウトと多言語翻訳など、和歌山県の地域向けコンテンツの翻訳・制作を手掛けてきました。
和歌山県和歌山市有田屋町南ノ丁30番地 SkyTower
クローバー司法書士事務所・ブルーバード行政書士事務所は、和歌山県和歌山市にある司法書士・行政書士事務所です。相続、裁判関係に加え、それらの手続きに必要な英語の翻訳・通訳業務も提供しており、各種契約書や提出書類の作成に特化した翻訳も請け負っています。英語翻訳は高野山に関連する観光ガイドの品質が認められ、別の自治体が発行する「長期総合計画概要」の英語翻訳にも対応。事務所には、商社や精密機器メーカーで海外事業部に在籍し、かつアメリカの公認会計士資格を持つスタッフも在籍しています。司法書士・行政書士の分野のみならず、ビジネスの現場や公共刊行物でも通用する翻訳を依頼することが可能です。なにより、司法書士・行政書士自らが日本の裁判所・法務局提出書類を翻訳してくれる安心感が魅力ではないでしょうか。
コンシスは、青森県弘前市に本社を構える会社です。webコンサルティング事業やweb制作事業、web関連研修・教育事業にくわえて、グローバル戦略事業や農業サポート事業、広告代理店事業などを手がけています。グローバル戦略事業の一環として提供している翻訳サービスでは、青森県在住の外国人や留学生といったネイティブスピーカーが業務を担当。観光情報や行政情報などの翻訳を行なっています。そのほかにも、英語と中国語、韓国語に対応した飲食店メニュー翻訳サービスや海外向けホームページ制作、ホームページ運用サービスなども提供しているので、日本を訪れる外国人観光客をターゲットとしたインバウンド施策のサポートを希望する方にもぴったりの会社といえるでしょう。
創世は、福島県福島市で語学学校・保育・福祉施設などを運営している創世グループの会社です。1970年に語学学校「福島イングリッシュセンター」を創設し、語学教育とともに翻訳・通訳派遣事業を展開してきました。これまでに各種教育機関・通信機器会社・システム会社・証券会社・製造会社・研修センター・医療機器会社・県庁などへの豊富な翻訳実績がある点が特徴です。さまざまな分野の専門知識を持ったプロフェッショナルが翻訳を担当し、内容の読み違いや訳漏れがないか厳格なダブルチェックを徹底。その上で高品質の翻訳を提供しています。翻訳言語は英語・中国語・韓国語を中心としており、翻訳業務だけでなく同時通訳や会議通訳、セミナー通訳、商談通訳、随行通訳、放送通訳など、広く通訳業務にも対応が可能です。
福島県福島市三河南町1-20 コラッセふくしま6階
ケミットジャパンは、アラビア語ネイティブであるエジプト出身の代表が2015年に設立した会社です。福島市内で通訳・翻訳、多言語ホームページ制作、ハラール関連コンサルティング、自動車・建設機械などの情報提供サービスを展開しています。翻訳業務は日本語とアラビア語のみ対応。日本人スタッフとアラビア語ネイティブスタッフの共同作業により、正確な翻訳サービスを提供しています。取り扱い分野は、一般的文書・専門文書のほか、契約書や定型書式の証明証などにも対応が可能。また、ハラールコンサルティングも行なっているため、イスラム教徒に対する観光誘致を検討している方におすすめの翻訳会社といえます。日本語からアラビア語の1文字当たりの翻訳料金は、一般文書で20円(税抜)から。また、専門文書で25円(税抜)、医療・法律で35円(税抜)から利用可能となっています。
チャイナックスは、福島県福島市にある翻訳・通訳・語学教育・中国茶&中国茶器輸入販売を手がける会社です。翻訳事業では、中国語、韓国語、英語の3ヵ国語を中心としており、日本人スタッフとネイティブとの共同作業によって質の高い翻訳を提供。インバウンドを意識した多言語サポートに力を入れており、多言語パンフレットや館内案内作成、多言語ホームページ作成、eメール翻訳などに対応しています。また、デザイナー、印刷会社、ウェブ制作会社と協力することで、デザイン・ウェブ制作・メンテナンスまで含めてトータルにサポートできる点が強みです。翻訳料金は、日本語から中国語・韓国語の場合、16円(税抜)から利用することができます。語学レッスンも開催しており、顧客のニーズに合わせたカリキュラムを提供している点もうれしいポイントです。
Windmill English Centre(ウインドミル イングリッシュ センター)は、福島県会津若松市にある1995年創業の会社です。語学教室の運営、通訳・翻訳、外国語講師派遣をはじめ、各種海外留学の企画・斡旋・運営、留学生に対するコンサルティング業、海外生活体験商品の開発・販売など幅広い事業を手がけています。翻訳では、英語だけでなく中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語をはじめ世界各国の言語に対応。医薬分野、流通・製造業関係、IT分野、金融分野、各種証明書などで豊富な実績を誇ります。日本語から英語の1文字当たりの翻訳料金は、一般的な内容で13円(税抜)から利用可能。英語から日本語の場合、1文字当たり一般的な内容で20円(税抜)から依頼することができます。実績豊富な翻訳会社をお探しの方は、依頼先の候補に加えてみてはいかがでしょうか。