目的や用途、ご予算に応じて“最適な手段”のご提案(すべて無料)から始めます。
ノーヴァネクサスは東京都千代田区にオフィスを置く翻訳サービス企業です。主な事業内容として翻訳、通訳、多言語人材紹介、キャスティング、語学サービス、グローバル・ビジネス支援などの提供を行っています。大きな強みは幅広い分野と言語に対応可能な翻訳サービスです。取扱分野は金融財務、法律、IT、工業、医薬など専門性の高いものも含めて多岐にわたり、そのほかにもクライアントのニーズに応じて柔軟に対応することができます。言語は希少言語も含めた欧米・アジア・中東の非常に幅広い言語に対応しています。サービスは目的・用途・予算に応じてきめ細かくプランニングを行うほか、スピーディーな対応も特徴です。具体的な納期や料金の目安もわかりやすく示されているため、事前に費用の感覚を持って相談することができます。豊富な経験と幅広い対応領域を強みとする会社です。
業務) 東京都港区北青山3-6-7 総務)東京都港区南青山3-1-36
「高品質+納得の料金+スピード」の翻訳サービスです。
ブリッジリンクは東京都港区に拠点を置く翻訳サービス会社です。ビジネスから法務まで複数の専門分野をカバーする高度な翻訳を得意としており、柔軟でスピード感のあるサービスでクライアントをサポートします。広報やIR、契約書、法律、金融などの各専門分野のほか、Webサイト、マニュアルなど様々な形態のドキュメント翻訳に対応しており、幅広いニーズにワンストップで対応することができます。翻訳業務は各専門分野で最低5年以上プロフェッショナルとしての経験のある翻訳者のみが行い、徹底した品質管理のもとでクライアントにサービスを提供します。対応言語はアジア・ヨーロッパ・北アメリカ・中南米の主要言語に加え、その他の言語についても柔軟に対応することができます。高品質な翻訳を最適な価格で提供できるプランも用意しています。
高品質の追求:品質を重視した翻訳を提供しています。各分野に特化した翻訳者が丁寧に翻訳し、品質に妥協はありません。
桜想は、東京都世田谷区に本社を構える翻訳会社です。金融・工業技術・特許などの専門的な翻訳に加えて、webサイト・映像翻訳サービスも提供しています。なかでもインバンド翻訳に強く、経験豊富なスタッフがwebサイト・パンフレットの翻訳に対応。一般的なビジネス翻訳でなく、観光地や施設の魅力が伝わる翻訳サービスを提供しているのが特徴です。マレーシア語のサービスでは、日本語はもちろん多言語からの翻訳に対応。日本語からマレーシア語への翻訳は、200文字あたり4,000円から依頼できます。A4サイズ3枚までは3営業日で仕上げるなど、納期目安を提示しているのも嬉しいポイントです。インバウンドコンサルティングを実施しているのも特筆すべき点でしょう。webサイト・パンフレットのデザインを外国人向けに見直すことに加えて、国内外でのプロモーション実施にも対応しています。
契約書、特許、医療、論文、エンターテインメントなど様々な分野の翻訳が可能であり、経験豊富なネイティブ翻訳者が自然な文章に仕上げる
株式会社グローバルドアは東京都を拠点として、翻訳や通訳関連の事業を主に手掛けています。英語をはじめ中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語など40ヵ国以上の言語、および500以上のコンビネーション翻訳に対してネイティブが対応。契約書、特許、医療、論文、エンターテインメントなど様々な分野の翻訳が可能であり、経験豊富なネイティブ翻訳者が自然な文章に仕上げます。高品質、価格重視、多言語翻訳を掲げており、顧客満足度は92%を獲得済み。その他、海外事業へ進出する際のプロモーション・支援サービス(ビザ申請、法人化、雇用、宣伝、マーケティングなど)事業も手掛けています。
翻訳者はそれぞれが得意の専門分野を持ち、その分野に精通しています。これにより、専門的な内容でも正確な翻訳が可能です
ジェスコーポレーションは、各専門分野に精通した翻訳者を持つ多言語対応の翻訳会社です。彼らの翻訳者は、それぞれが得意の専門分野を持ち、原文の正確な理解を心がけています。優れた製品やサービスの力を正確に伝え、知的財産権を正しく保護し、海外取引のトラブルを未然に防ぐために、ジェスコーポレーションの翻訳サービスをご活用いただくことをお勧めします。
NLPやLABに関連するセミナーを始め、企業研修やマーケティングサポートなど専門的なノウハウを活かした幅広いサービスを提供
株式会社グランシードは、コーチングやコンサルティングなどを通してビジネスサポートを行う企業です。
NLPやLABに関連するセミナーを始め、企業研修やマーケティングサポートなど専門的なノウハウを活かした幅広いサービスを提供しています。
その一環として日英翻訳業務にも対応しており、法人や企業の産業翻訳をメインに携わっています。
高い言語スキルを持ったスタッフによる正確な作業に加え、ネイティブチェックによる質の高い翻訳が強みです。
外国人雇用についても長けており、必要な手続きや書類作成にも柔軟に対応し、クライアントのスムーズなビジネス運営を実現します。
女性弁護士によって、国際裁判管轄の問題や準拠法の問題なども含めて、あらゆる国際離婚の相談を請け負うことが可能
弁護士法人キャストグローバルは、埼玉県川口市に本社を構える、国際離婚や国際相続に関する相談への対応および英語の通訳を手掛けている企業です。
あらゆる国際離婚に関する相談に対応。国際裁判管轄の問題や準拠法の問題なども含めて、国際離婚の相談を請け負ってきました。
そして、女性弁護士によって、ハーグ条約関連の相談に対応。国際的な子との面会交流や裁判所において子の返還を申し立てするために、裁判の実務を引き受けています。
それ以外にも、Zoom相談や英語による相談に対応しており、英語の契約書をチェック。そのほか、英語の文書の取り扱いだけでなく、英語の通訳も任せることが可能です。
化学・バイオ分野における豊富な専門知識や経験を活かし、3Dプリント、文書作成、化学・高分子関連ソリューション、ECサイト支援などを展開
クロスリンク&リサーチ合同会社は、化学・材料・バイオ分野に基づいた事業を通して持続可能な社会の発展に貢献する千葉県の会社です。
豊富な専門知識や経験を活かし、3Dプリント、文書作成、化学・高分子関連ソリューション、ECサイト支援などを展開しています。
英語・日本語間の翻訳をメインに、各種文書を作成。SDSや各種マニュアル、取扱説明書、カタログ、論文、プレゼン資料など、幅広く対応しています。
基幹事業である化学分野をはじめ、医学や環境、一般ビジネス文書、食品、文化、スポーツといったさまざまなジャンルにおける翻訳を手掛けています。
急ぎの場合の短納期やネイティブスピーカーによるチェックなどのオプションも利用可能です。
中央2丁目5-1 千葉中央ツインビル2号館7階 CHIBA-LABO
月額固定で利用できるビジネスメールサービスを中心に、プレゼン資料やレジュメ、契約書といった各種ビジネス文書の翻訳に対応
アヤエスは、定額制の翻訳を主力とした各種翻訳・通訳サービスを提供する千葉県の会社です。
ビジネスメールの翻訳や添削・作成アドバイスが月額固定で利用できるサービスを中心に、プレゼン資料やレジュメ、契約書といった各種ビジネス文書を手掛けています。
サービス業や販売業における広告、パンフレット、ホームページ、メニュー表なども手掛けており、英語と中国語への翻訳が可能です。また、テキストの準備や最終的なレイアウトをクライアント自身で行うことで、コストダウンに貢献。
通常の翻訳から、ネイティブチェックによるクオリティの高い翻訳、短納期など、クライアントのニーズや用途に応じて柔軟に対応できるプランを用意しています。
70言語ペアに対応し、Eコマース、マーケティング、広告、テクノロジー、ソフトウェアなど、多岐にわたる分野の翻訳が可能です
Gengoは、プロによる翻訳サービスを提供するオンラインプラットフォームです。21,000人以上のプロの翻訳者が世界のほぼすべての時間帯をカバーし、70言語ペアに対応しています。また、APIを活用してシステムに組み込むことで、どのようなプロジェクトでもワークフローの無駄を省き、一貫性と品質を向上させます。
【日本初のバイリンガル翻訳サービス】バイリンガルにしか生まれない翻訳文の発想、バイリンガルにしか表現できない言葉の温度 、バイリンガルだからこそ出来る翻訳。プロも顔負けの豊富な実績。もちろん専門分野も対応可能。
弊社のどんなにAIが発達しても、人間による美しい文章は人間によって美しく翻訳されるべきであり、そこに大いにいかされ得る生身のバイリンガルの潜在能力に弊社はこだわり続けます。
近年のグローバル化に伴い、人々は国々を行き来しやすくなりました。そのせいか、複数の語学をある程度操れる人が激増しており、そのある程度操れるだけのレベルで自身を翻訳者と謳い、安請合いする翻訳業者も増えました。
そのような状況の中で、機械翻訳の乱用も深刻な課題となり、発注側にとって品質を保証した翻訳を誰が、どの会社が行えるのかを見極めることは至難の技です。
発注者の皆様ほとんどは、その言語が分からないからこそ依頼をされておりますので、比較検討の基準は往々にして「品質」ではなく、「価格」や「納期」になってしまいます。
そもそも翻訳以前に語学力不足の自称翻訳者が多い今、一体どれくらいの翻訳者が精確な翻訳を行えるのでしょうか?
少なくとも、弊社がこれまで添削してきた翻訳文は、ほとんどがぎこちなさと、文字から滲み出るカタコト感を覚えるものでした。
精確さを語る前に、90%の自称翻訳者たちはニュアンスの取り違いや語彙不足による不適切なワードチョイス、リサーチ不足による誤訳でつまずいています。
致命的なのは、彼らがそのミスに気づいておらず、「これはこれでいいんです」とクライアントへ提案してしまい、間違った認識が世に広まることです。
翻訳者に必須とされる資格はなく、もとより自称により成り立っている職業です。
だからこそ、品質について責任をしっかり背負える翻訳者に真の価値があり、それまさしく弊社の掲げる正しい翻訳者像です。
弊社独自に選りすぐりのバイリンガル人材で、日本一の翻訳サービスを提供すること。
これが弊社の使命でございます。
京都府京都市下京区高辻大宮町110-7 宇田ビル4F
経験により培った確かなグローバル目線で真に価値あるサービスをご提案いたします
【常時稼働300名のプロの中から】
ご依頼内容に対して最適な翻訳者を選定いたします(在籍49ヶ国1050名)
詳細なヒアリングをもとに、経験と適正を兼ね備えた翻訳者を厳密に選定いたします。万一にも不安の残るアサインは行いません。また、常に新しい人材を採用、育成しており外国人スタッフの競争環境を保持して品質の向上に努めております。
ご要望のサービスについて、他社事例を交えて過不足のない合理的なプランをご提案いたします。先例を活用した資料を用いることによって、お客様のご準備にかかる労力やコスト面のご負担を軽減いたします。なお、先例をベースにお客様に合わせてカスタマイズすることももちろん可能です。
東京都千代田区九段北1-11-5 グリーンオーク九段4階
15言語に対応( 英語・中国語(北京語)・韓国語・ベトナム語・ポルトガル語・スペイン語・タガログ語・タイ語・ロシア語・フランス語・ネパール語・ヒンディー語・インドネシア語・クメール語・ミャンマー語)
テリロジーサービスウェアは東京都千代田区に本社を置くITソリューション企業です。主な事業内容としてネットワークサービスやソリューションサービスの企画・開発・販売を行なっています。大きな強みは自社開発の映像通訳サービスを活用したビジネスサポートです。自社で開発した、リアルタイムでの映像通訳を行う「みえる通訳」は、タブレットやスマートフォンを通じて利用可能なサービスです。英語や中国語を始めとした世界13ヶ国語に対応しており、業界トップの契約数があります。対面で会話するため、細かなニュアンスや機械翻訳・通訳での判別が難しい内容にも対応可能です。また通訳コールセンターは24時間365日対応しており、いつでも相談が可能です。小売店やホテルを始めとしたインバウンドビジネスを支援します。
多言語対応:ヨーロッパ言語からアジア言語まで経験豊富なネイティブがあらゆるジャンルに幅広く対応します。
オー・エム・ティは神奈川県鎌倉市に本社を置く、翻訳・通訳会社です。英語やフランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語などヨーロッパ言語から、中国語やタイ語、ベトナム語などアジア言語まで幅広くサポートしています。小さな依頼にもスタッフが交代で24時間受け付け、緊急の案件も海外在住の翻訳スタッフが対応します。書籍や契約文書、論文、製品カタログ、パンフレット、Webサイトなどあらゆる分野に対応し、専門的な文書も経験豊富なフリーランスのスペシャリストが質の高い翻訳を提供しています。用語集作成や翻訳履歴の管理、データベース導入の支援といった翻訳に付随するサービスも無料で提供しています。編集者やデザイナー、ライター、DTPレイアウターなどとも契約を結び、翻訳したものを印刷物として制作できます。
官公庁などの信頼できる実績
株式会社幸美グラフィスは翻訳関連業務、およびグラフィックデザインやエディトリアルデザインなどを手掛ける会社です。「美しいグラフィックは、人を幸せにする」というコンセプトで会社を設立。常にクライアントのニーズを的確に把握し、さまざまな情報コミュニケーションを構築しています。またパリのユネスコ本部とパートナーシップを結び、パリのUNESCO本部との親密なコラボレーションが可能。パナソニックとの活動を中心に関係を保ち、日本においてのプロジェクトの提案や交渉が可能です。さらにグローバルな事業展開により、翻訳事業にも対応。英語をはじめ、中国語やドイツ語など、多様な言語を取り扱っています。
恵比寿4-20-4 恵比寿ガーデンプレイス グラススクエアB1F
業界平均と比べて格安です。
グラースメディアは東京都にある通訳会社。スキルの高い通訳者をリーズナブルに派遣します。基本料金の設定がないため、お客様のご予算にあわせて条件に見合った通訳者を探し条件交渉をしますので、一般的な相場よりリーズナブルにご提供できます。また、スキルと同じくらい人柄を重視しており、お客様に対する心遣いができる通訳者を派遣します。対応言語は英語、フランス語、イタリア語、スペイン語、中国語、韓国語など多言語。短期のスポット通訳から長期プロジェクトや社内通訳派遣まで、あらゆる分野に対応。日本国内だけでなく、ヨーロッパ、アメリカなど海外での通訳手配も可能。お問い合わせは365日対応、業界に精通したスタッフがお客様のご希望のよりそい最適なアドバイスをさせていただきますので、お気軽にお問い合わせください。
機械翻訳にはできない一点物の翻訳をご提供!
クレディット(カルチュアルライフ株式会社)は、翻訳などのサービスを提供している会社です。幅広い業種業態への動画制作を行っており、多様な実績を保有しているのが特徴。企画段階から着手し、編集までのノンストップ制作でクライアントのニーズにしっかりと応える制作に従事しています。また、映像翻訳部門が自社内にあり、グローバル展開に活用できる動画制作に対応可能。英語をはじめ多言語翻訳に対応できる字幕翻訳を実施しており、ネイティブレベルの翻訳が可能です。動画の尺や字幕を読む秒数などに配慮した自然な字幕翻訳で、違和感のない動画に仕上げることができます。グローバル展開だけでなく、雇用やサービスと商品の説明など、外国人向けに動画を活用することも可能です。
東京都港区海岸1-15-1 スズエベイディアム9F
51年目にわたる翻訳実績
ホンヤク社は東京都港区にある会社です。主な事業内容として翻訳・通訳、人材派遣、人材紹介などのサービスを提供しています。大きな強みは工業分野における翻訳サービスです。クライアントの海外ビジネスをサポートするため、専門的な知識やノウハウが求められる技術翻訳を行っています。特に工作機械のマニュアル作成などを得意としており、クライアントのニーズに応じた提案や翻訳はもちろん、スムーズな輸出入までをトータルでサポートします。翻訳のプロジェクトごとにチームを立ち上げ、営業担当とマネージャーを中心として品質管理を行いながらプロジェクトを進めます。効率的なチーム体制により品質を確保しながらスムーズな業務を実現しています。工作機械以外にも産業・工業機械、ITなどの分野にも対応しており、幅広いニーズに応えることができます。
多言語コンテンツ制作をトータルでサポート。在籍外国人クリエイターは50名以上。
瀬戸株式会社は、東京都江東区に本社を構え、外国語を使用した広告やコンテンツ、紙媒体の制作業を展開している会社です。ライターをはじめ翻訳者やデザイナー、カメラマンなどに外国人をスタッフとして起用。外国人をターゲットする企業や行政に対し、高品質な広告運用・集客を提供します。英字新聞や雑誌など、海外の紙媒体に携わった豊富な経験を持つ外国人スタッフが紙媒体を制作するほか、2名体制による翻訳・編集は、自然ながらも完成度の高い翻訳に高い評価を得ています。そのほか、外国語によるweb媒体やSNS広告などのマーケティングにも対応しており、外国人向けの広告代理店としてクライアントの多様なニーズに対応します。
英語→日本語→英語 対応可能。
・A4 1ページからの翻訳受付可能。
・スピード対応
・高品質翻訳
・無料で試し翻訳をいたします。是非、ご検討に活用してください。