合格率5%という厳しいトライアルに合格した翻訳者が多数登録。経営企画やIT情報通信から、広報・マーケティング、教育機関にいたるまで、あらゆる専門分野に特化したエキスパートたちです。
アークコミュニケーションズは、東京都港区にある翻訳会社です。2005年の設立以来、翻訳・通訳・ローカライズ、webサイトの企画・制作、パンフレット制作、人材派遣・紹介などの事業を手がけています。大きな特徴は、44言語に対応し、すべての言語にネイティブ翻訳者が対応していることです。合格率5%の独自のトライアルを通過した翻訳者が、さまざまな分野で質の高い翻訳を行っています。IT・情報通信分野の翻訳では、ネイティブによる翻訳と日本人英訳者によるチェック体制で、各種マニュアル、カタログ、ソフトウェア仕様書・設計書などに対応。国内大手企業や外資系企業のほか、海外企業とも数多くの取引実績があり、IT・通信分野の高いスキルを持つ翻訳スタッフが業務を担当しています。
業務) 東京都港区北青山3-6-7 総務)東京都港区南青山3-1-36
「高品質+納得の料金+スピード」の翻訳サービスです。
ブリッジリンクは東京都港区に拠点を置く翻訳サービス会社です。ビジネスから法務まで複数の専門分野をカバーする高度な翻訳を得意としており、柔軟でスピード感のあるサービスでクライアントをサポートします。広報やIR、契約書、法律、金融などの各専門分野のほか、Webサイト、マニュアルなど様々な形態のドキュメント翻訳に対応しており、幅広いニーズにワンストップで対応することができます。翻訳業務は各専門分野で最低5年以上プロフェッショナルとしての経験のある翻訳者のみが行い、徹底した品質管理のもとでクライアントにサービスを提供します。対応言語はアジア・ヨーロッパ・北アメリカ・中南米の主要言語に加え、その他の言語についても柔軟に対応することができます。高品質な翻訳を最適な価格で提供できるプランも用意しています。
東京都港区海岸1-15-1 スズエベイディアム9F
51年目にわたる翻訳実績
ホンヤク社は東京都港区にある会社です。主な事業内容として翻訳・通訳、人材派遣、人材紹介などのサービスを提供しています。大きな強みは工業分野における翻訳サービスです。クライアントの海外ビジネスをサポートするため、専門的な知識やノウハウが求められる技術翻訳を行っています。特に工作機械のマニュアル作成などを得意としており、クライアントのニーズに応じた提案や翻訳はもちろん、スムーズな輸出入までをトータルでサポートします。翻訳のプロジェクトごとにチームを立ち上げ、営業担当とマネージャーを中心として品質管理を行いながらプロジェクトを進めます。効率的なチーム体制により品質を確保しながらスムーズな業務を実現しています。工作機械以外にも産業・工業機械、ITなどの分野にも対応しており、幅広いニーズに応えることができます。
翻訳や通訳、語学研修などを事業展開している会社です。翻訳に関しては、クライアントに信頼される高品質のサービスを提供
株式会社LIQPSリクペスは東京都港区に本社を構え、翻訳や通訳、語学研修などを事業展開している会社です。翻訳に関しては、クライアントに信頼される高品質のサービスを提供。通常のネイテイブ以上の語学センスを保有する日本人スタッフが作業にあたり、クライアントに確かな安心を提供しています。英語、中国語やフランス語をはじめとする対応言語の広さも大きな強み。一般文書はもちろんのこと、ビジネス文書やハイテク産業、法律や金融など手掛ける分野も多岐にわたっています。通訳に関してもクライアントと綿密な打ち合わせを行うことで、最適な通訳の選択が可能であることが武器です。
各種翻訳サービス、通訳・コーディネート業務、日本語教育や企業の特定技能外国人の受け入れ支援などを手掛ける
株式会社TOPランゲージは、東京都に本社を置く翻訳・通訳の会社です。各種翻訳サービス、通訳・コーディネート業務の他、日本語教育や特定技能外国人の受け入れサポートなども手がけています。
世界各地40カ国の言語に対応し、分野も金融・経済・法務翻訳、技術・産業・IT翻訳と非常に幅広いです。各種映像の翻訳や通訳の派遣などにも対応。また、東南アジア、モンゴルにある海外の学校と提携し、日本語教育を軸にした人材育成も行っています。即戦力となる人材の育成・紹介までを請け負います。
1991年の創業以来翻訳・通訳を請け負ってきた確かな信頼と実績で、人材育成やコンサルタント方面でも活躍。東京都庁、各種官公庁、企業、財団など国際関係や国際ビジネスの現場で活躍しています。
主に翻訳や通訳に関する事業を手掛け、日本語や英語をはじめロシア語、タイ語、インドネシア語、ベトナム語など数十カ国後に対応
株式会社日本翻訳センターは東京都に拠点を置き、主に翻訳や通訳に関する事業を手掛けています。日本語、英語をはじめロシア語、タイ語、インドネシア語、ベトナム語など数十カ国後に対応しており、翻訳費用は原文1字あたり12~35円、通訳費用は1名で1日あたり5万円から。翻訳の品質向上と翻訳者のスキルアップのため、専門分野の知識、読解力、文章構成力、正確性、指定用語の反映度、数値・記号の忠実度、翻訳速度の7つの観点から品質管理を行います。強みは人手による丁寧で的確な翻訳、ビジネスや産業等に係わる50年以上の翻訳実績、およびSDGsや研修フォローなど多様なサービス対応。
70カ国の言語に対しており、言語の翻訳だけでなく専門分野の知識も有するスタッフが+αのサービス提供を行なう
株式会社ユニカルインターナショナルは、国際コミュニケーションのコンサルティングや、バイリンガルスタッフの有料職業紹介などの事業を展開している会社です。
対応言語はヨーロッパ圏やアジア圏、中東やアフリカなど70カ国の言語に対応。言語の翻訳だけでなく専門分野の知識も有するスタッフが+αのサービス提供を行なっているのが特徴です。基本的な翻訳では各種言語におけるネイティブスピーカーの文法や文体のチェックと誤訳や訳抜けをしっかりと実施。 ビジネスにおける電子メールのコミュニケーションを潤滑にするコレポン電子メールの翻訳サービスや、映像やPRビデオ制作における翻訳にも対応しています。
映像、漫画、小説といったデジタルコンテンツの翻訳を中心に、コンテンツ・ビジネスの海外進出を総合的にサポート
株式会社ボイスルジャパンは、東京・福岡・ソウルに拠点を置くコンテンツ翻訳に特化した翻訳会社です。映像、漫画、小説といったデジタルコンテンツの翻訳を中心に、ビジネスの海外進出サポート事業も行っています。
webコンテンツのローカライズを得意としています。単純な翻訳ではなく元作品の魅力が伝わるように他言語で再現。翻訳だけでなく写植作業も手がけ、すぐに海外マーケットに提供できる状態で納品します。
刊行自治体のPR映像、配信用アニメ、企業の教育動画など多数の映像翻訳の実績あり。週あたり漫画で300篇、ライトノベルで525,000文字と高い作業処理能力を誇り、言語も英語、韓国語、中国語他6カ国語に対応しています。
東南アジアの8言語に対応しており、その地域の言語に特化した翻訳サービスを提供しています
Green Sun Japan 株式会社は、ベトナムを拠点にした翻訳会社で、東南アジアの8言語(ベトナム語、ラオス語、クメール語、ミャンマー語、タイ語、インドネシア語、マレー語、タガログ語)に対応しています。日本語から東南アジア言語へ、また英語から東南アジア言語への翻訳が可能です。また、通訳者派遣サービスも提供しており、日本国内での東南アジア言語の通訳や、東南アジアでの現地通訳の手配が可能です。
リサーチや用語集の管理など、正確な翻訳サービスを提供。取り扱う言語や分野も幅広く、クライアントに応じた最適なサービスの提供が可能
株式会社コミュニケーターズは、通訳や翻訳サービス、人材派遣などの事業を展開している会社です。
幅広いジャンルや言語の翻訳を担当。クライアントの依頼に応じたリサーチや用語集の管理による正確な翻訳事業を提供しています。ネイティブチェックや翻訳証明、レイアウトの調整までを請け負い、翻訳以外の面でも多彩なサービスを有しているのが特徴です。対応するジャンルに応じたチーム制の作業を心がけており、翻訳者やチェッカー以外に翻訳コーディネーターやレイアウターなども在中しています。これまでに医療機器やゼネコン、総合商社やエンターテイメントなどの分野における翻訳を実施しており、豊富な実績を有しているのが特徴です。