エレクトロニクスやデータベースにネットワーク、メカニカルエンジニアリングの分野を中心に、翻訳とローカライズ、マーケティングに関するサービスを提供
有限会社グローバルビジョンは、神奈川県横浜市に拠点を置き、 技術翻訳やコンサルティングを手掛ける会社です。
具体的には、エレクトロニクスやデータベースにネットワーク、メカニカルエンジニアリングの分野を中心に、翻訳とローカライズ、マーケティングに関するサービスを提供しています。
特に「技術翻訳」分野では、リファレンスマニュアルやインストールガイドなど、各専門分野の技術マニュアルについて、翻訳からDTP、印刷まで行います。
また「契約書翻訳」も行っており、ライセンス契約書から代理店契約書、機密保持契約などの翻訳も対応可能。
その他、「ソフトウェアやWeb のローカリゼーション」業務では、翻訳を基点とした一連の業務を扱っています。
主要30カ国の言語に対応できる高い語学スキルを活かし、さまざまな業種のクライアントに向けたサービスを提供
株式会社ユーラシアリボン・アンド・マーケティングは、多言語翻訳を行う企業です。
主要30カ国の言語に対応できる高い語学スキルを活かし、さまざまな業種のクライアントに向けたサービスを提供しています。
特にプレリリース記事や契約書、各種マニュアルや論文など正確性と専門性が求められる高いレベスの翻訳が得意です。
外国語翻訳に長けているスタッフが的確に作業を行うだけでなく、ネイティブチェックも徹底することでハイクオリティな仕上がりが強みです。
年中無休で営業したり、突発的な案件にも柔軟に対応したりとクライアント本位のサービスを通して、ビジネスサポートに努めます。
カンボジアに特化した通訳・翻訳サービスや現地のメディアコーディネート、生活情報誌の出版などにより、日本との橋渡しに貢献
カンボジアインフォメーションサービス合資会社は、通訳・翻訳サービスや現地のメディアコーディネート、カンボジアに関する生活情報誌の出版などを行う神奈川県の会社です。
クメール語を専門とする通訳・翻訳に携わり、専門性の高い内容から一般的な文書まで、幅広く手掛けてきました。クメール語・日本語間だけでなく、英語への翻訳にも対応しています。
ネイティブ翻訳者による校正・添削を行うため表現に不自然さがなく、高品質なサービスを実現。JICAの研修資料や法律文書、各種スピーチの原稿、映画字幕、福祉関係の教科書など、さまざまな分野に対応可能です。
翻訳証明が必要な場合には発行を行うなど、クライアントのニーズに即したサービスを提供しています。
養成学校やフリーランスなども含めて長く翻訳作業の経験がある代表自身が、丁寧でスピーディーな作業を遂行
株式会社平井翻訳は、日英翻訳を中心に手がける翻訳会社です。
養成学校やフリーランスなども含めて長く翻訳作業の経験がある代表自身が、丁寧でスピーディーな作業を行っています。
主に医学論文やIT・メカニック分野のマニュアル、マーケティング資料などを中心に請け負っており、専門的な用語や知識が必要なジャンルにも柔軟に対応可能です。
また機械翻訳に頼らず意図やニュアンスなど細部にまでこだわった作業に加え、徹底したネイティブチェックによる質の高さが強みです。
小規模な会社だからこその機動力も高く、24時間365日依頼できる上、中間マージンも発生しないことでクライアント本位のサービスを実現しています。
ビジネスレターや証明書、契約書など、ビジネスで必要になってくる書類の翻訳を実施。英語、中国語、韓国語の翻訳が可能
河野翻訳事務所は、埼玉県越谷市で翻訳事業を専門に行う事務所です。英語、中国語、韓国語の3カ国語の翻訳を行っており、ビジネスレターや証明書などの専門的な翻訳を行っています。
また、複数の専門業者と協力しているため、法律や医学など専門的な分野の翻訳も可能。高品質な翻訳を心がけており、文章を直接約するわけではなく、原文の意味を正しく把握しながら、最適な翻訳文章を提供します。
文字数や単語数に応じた料金設定を行っており、見積もりも無料で受け付けているため、事前に料金を把握することが可能です。これまでに、企業や研究機関、法律事務所からの依頼実績があります。
主に翻訳や通訳に関する事業を手掛け、日本語や英語をはじめロシア語、タイ語、インドネシア語、ベトナム語など数十カ国後に対応
株式会社日本翻訳センターは東京都に拠点を置き、主に翻訳や通訳に関する事業を手掛けています。日本語、英語をはじめロシア語、タイ語、インドネシア語、ベトナム語など数十カ国後に対応しており、翻訳費用は原文1字あたり12~35円、通訳費用は1名で1日あたり5万円から。翻訳の品質向上と翻訳者のスキルアップのため、専門分野の知識、読解力、文章構成力、正確性、指定用語の反映度、数値・記号の忠実度、翻訳速度の7つの観点から品質管理を行います。強みは人手による丁寧で的確な翻訳、ビジネスや産業等に係わる50年以上の翻訳実績、およびSDGsや研修フォローなど多様なサービス対応。
トランスクリエーションを得意としており、英語や中国語など多様な言語に対応可能。また、さまざまな媒体で活用できる翻訳サービスを実施する
有限会社イッツは、広告宣伝の企画や制作、通訳や映像などの翻訳事業を展開している会社です。
翻訳サービスを基盤としたさまざまなサービスを提供。英語や中国語、韓国語やイタリア語などの翻訳が可能で、多種多様な媒体に対応しています。長年のライティング経験から生み出されるトランスクリエーションを得意としており、翻訳時においても最適な文章に置き換えることが可能です。ネイティブチェックはもちろんのこと、海外のコピーライターによる自然な文章に仕上げることも可能。これまでに企業サイトや社内規定書、ドキュメンタリーなどのテレビ番組における翻訳にも対応しており、事業内容に沿ったサービス提供を行っています。
英語や中国語をはじめとする40か国以上の言語翻訳に対応。専門的な分野においてもクオリティの高い翻訳が可能
株式会社ホンヤク出版社は、多言語翻訳やイラスト、動画などのマルチメディアコンテンツの制作、各種印刷物の制作や電子文書作成など幅広い事業を展開している会社です。
1957年に創業し、長年にわたるテクニカルライターやエンジニアの知識や経験を活かしたハイクオリティな翻訳サービスを実施。対応言語はヨーロッパや各種アジア圏、北米や中南米など幅広いのが特徴です。これまでに多種多様な業種業態への翻訳サービスを提供しており、さまざまな分野への対応が可能。中でも航空や自動車、医療や観光などを得意としており、1000人以上からなる翻訳者や校正者、ネイティブチェッカーによる精度の高い翻訳が特徴です。
医薬品や医療機器などから医学論文の翻訳まで幅広く対応。翻訳サービスの国際規格「ISO 17100」を保有しているのが特徴
YAMAGATA株式会社は、印刷物や翻訳、コンテンツ制作などの事業を展開している会社です。
幅広いクライアントとの実績があり10カ国以上で事業を展開。世界中にスタッフを有しており、サービス提供エリアは21か所に及びます。翻訳事業では技術文書の翻訳やグローバル展開に適したコンテンツの制作、機械翻訳などに着手。30年以上の翻訳サービスで培った経験から最適な翻訳サービスを提供し、ネイティブスピーカーによる精度の高い翻訳を行っています。海外市場に根ざしたローカライゼーションの提供も可能。現地の文化や習慣などによる翻訳やデザイン、コンテンツの制作を行いクライアントの事業発展に貢献します。
ンライン学習やデザインなど幅広い事業を展開、多言語翻訳事業にも携わっており、円滑なコミュニケーションのためのサポートに尽力
ゼットエー株式会社は、オンライン学習やデザインなど幅広い事業を展開する企業です。
その一環として多言語翻訳事業にも携わっており、円滑なコミュニケーションのためのサポートに尽力しています。
ビジネス翻訳に特化した「yakusuru」と24時間オンライン翻訳サービス「trans→it」の2つを軸に、個人から法人・企業などさまざまなクライアントに対応しています。
特にビジネス分野においては、さまざまな業界に対する豊富な知識と語学力を活かしたハイクオリティな翻訳が強みです。
また世界80カ国の言語に対応しながらも、スピーディーかつ正確な文書作成が可能です。
技術翻訳の老舗として60年以上の歴史と実績があり、情報通信、コンピュータ、エレクトロニクス分野の技術翻訳エキスパートとしてサービスを提供
株式会社ティーピーエスは、神奈川県横浜市に拠点を置き、技術翻訳や、DTP・印刷・製本などのドキュメント処理サービスと技術者派遣業も手掛ける会社です。
技術翻訳の老舗として60年以上の歴史と実績があり、情報通信、コンピュータ、エレクトロニクス分野の技術翻訳エキスパートとしてサービスを提供し続けています。
また、メインフレームコンピュータやITソリューション製品など、膨大な量のドキュメンテーション技術翻訳だけでも20年以上の実績を保持。
さらに、2019年6月に翻訳サービスに関する国際規格である「ISO 17100: 2015」の認証を取得しており、その品質管理体制の高さを証明しています。
プロのネイティブ翻訳者が文章翻訳を行い、翻訳メモリや独自の開発ツールを活用することにより、低コスト・高品質な翻訳を提供
株式会社イデア・インスティテュートは東京都と大阪府に拠点を置き、主に翻訳関連の事業を手掛けています。創業半世紀を迎えており、80カ国もの言語での翻訳実績をもとに総合翻訳サービスを展開。プロのネイティブ翻訳者が文章翻訳を行い、翻訳メモリや独自の開発ツールを活用することにより、低コスト・高品質な翻訳を提供しています。幅広い分野での翻訳に対応しており、技術、広報、金融経済、学術、法務、医療医薬、観光文化交流、エンターテインメントなどが得意分野。その他、イラストレーション作成、Webサイト制作、ナレーション字幕翻訳、通訳、人材派遣、コンサルティングなどの事業も手掛けています。
日本と中国における経済・文化発展への支援を通して両国の架け橋となることを目指し、メディアやマーケットを中心に幅広く事業を展開
株式会社メディア新日中は、各種コンサルティングや広告事業、翻訳・通訳サービスなどを提供する横浜市の会社です。
日本と中国における経済・文化の発展を促進することで両国の架け橋となることを目指し、メディアやマーケットを中心に幅広く事業を展開してきました。
翻訳・通訳に関する技術を常に磨き続け、コスト・品質・スピードを意識したサービスを提供。日本語・英語・中国語に対応し、会社案内や事業計画、会議資料、論文など幅広いビジネス文書を手掛けています。
原文が伝えようとしている意味やニュアンスを正確にキャッチすると共に、ネイティブスタッフによる自然な翻訳を追求しています。
経験豊富なネイティブ教師によって、効率よく学習できるように、目的に応じてオーダーメイドで中国語を指導
鶯中国語教室は、本社を埼玉県さいたま市西区に構える、日中・中日翻訳および中国語研修を請け負う企業です。
経験豊富なネイティブ教師によって、中国語を指導。クライアントの目的に応じてオーダーメイドで、効率よく中国語を学習できます。
それに加えて、社内中国語研修を実施。企業に訪問して目的や目標を詳しくヒアリングして、作成したカリキュラムに沿って、中国語研修を開始することが可能です。
それ以外にも、日中翻訳や中日翻訳、通訳などを担当。会社定款や会社案内といったビジネス関連だけでなく、言語学論文やシンポジウム発表要旨のような学術論文も請け負ってきました。
バイリンガルの講師による丁寧なレッスンにより、趣味や留学、ビジネスなどさまざまな目的に応じた語学学習をサポート
ソウル語学アカデミーは、千葉県船橋市にある韓国語教室です。
バイリンガルの講師による丁寧なレッスンにより、趣味や留学、ビジネスなどさまざまな目的に応じた語学学習をサポートしています。
またそれらのスキルを活かした翻訳サービスも提供しており、書籍や文書はもちろん芸術やエンターテイメント分野など多くの実績があります。
専門的な知識が必要な学術書やIT関連などにも柔軟に対応し、使用シーンや表現までこだわった質の高い翻訳が強みです。
またイベントや会議・商談などの通訳も行っており、言語面の多角的なサポートが可能です。
円滑なコミュニケーションによって、スムーズな日常生活やビジネスを実現します。
八丁堀2-21-2 コア京橋ビル(旧京橋第九長岡ビル)6F
主に翻訳や通訳に関する事業を手掛け、日本語や英語をはじめロシア語、タイ語、インドネシア語、ベトナム語など数十カ国後に対応
株式会社ウィズウィグはWhat you seek is What you Get!の企業理念のもと、翻訳関連の事業を手掛けています。具体的な翻訳サービスとしては、薬事申請関連の文献翻訳、技術翻訳、世界60ヵ国語以上に対応した多言語翻訳など。医学、薬学分野において、専門的情報をありのままに科学的に正確な文章とし、翻訳して提供することを強みとしています。創業以来15万件/年を超える文献の抄録作成実績、多数のライティング、翻訳受託実績を持ちます。その他業務としては、メディカルライティング、機能性表示食品のライティング、安全性情報管理など。
コーディネーターや翻訳者、チェッカーやネイティブによる正確な翻訳を実施。クラウドを活用したサービス提供で一貫性のある作業を行う
株式会社シーブレインは、ローカリゼーションや翻訳マニュアル、教材の作成やコンテンツ制作などの事業を展開する会社です。
IT分野に特化した翻訳サービスを実施。20年以上のサービス提供を行い、近年重要視されるIT分野に関する翻訳を行うことでクライアントのグローバルな事業発展に貢献します。資料やパンフレット製品マニュアルといった翻訳以外にソフトウェアやwebサイト、eラーニングなど多様な媒体においてサービス提供が可能です。費用やスケジュール面以外にワークフローや用語集の整備などこれまでの経験に基づいた最善の方法を提案。効率の良い作業を心がけクライアントの無駄を省きます。
半導体製造装置のメンテナンスやオペレーションと安全マニュアルなど、顧客向マニュアルの制作からスタートし、マニュアルの多言語展開も自社内で実施
テクニアーツ株式会社は、熊本県菊池郡に拠点を置き、マニュアル制作やxR開発と多言語事業を手掛ける会社です。半導体製造装置のメンテナンスやオペレーションと安全マニュアルなど、顧客向マニュアルの制作からスタートし、近年では、マニュアルの多言語展開も自社内で行っております。日・英・中・韓国語に対応できる制作体制を社内に有し、中でも中国語の分野に力を入れ、マニュアル制作の他、翻訳・通訳や中国語教室の運営などにも事業を展開しています。専門知識を備え現場経験のあるエンジニアが、マニュアルに必要とされる情報を的確に集め、アウトプットできるのが強味です。更に、マニュアル制作で培った専門的なノウハウを駆使し、XR(VR・AR・MRの総称)コンテンツの開発にも乗り出しています。
経験豊富なスタッフをはじめオーストラリア政府認定資格を持った専門の翻訳者や厳しいチェック体制による質の高い仕上がりが強み
ことばオフィスは、さまざまな言語に対応した翻訳サービスを提供する企業です。
日英翻訳を中心に行いながら、法務や金融関係、行政向け書類など公的な翻訳に多くの実績があります。
必要に応じて多言語翻訳にも対応しており、使用シーンや目的に応じた最適なワードチョイスが強みです。
特にオーストラリア関連の翻訳に長けており、経験豊富なスタッフをはじめオーストラリア政府認定資格を持った専門の翻訳者や厳しいチェック体制による質の高い仕上がりが強みです。
書籍やwebコンテンツ、メニューなどクライアントの職種を問わずさまざまな翻訳サービスを通して、ビジネスサポートに尽力しています。
70カ国の言語に対しており、言語の翻訳だけでなく専門分野の知識も有するスタッフが+αのサービス提供を行なう
株式会社ユニカルインターナショナルは、国際コミュニケーションのコンサルティングや、バイリンガルスタッフの有料職業紹介などの事業を展開している会社です。
対応言語はヨーロッパ圏やアジア圏、中東やアフリカなど70カ国の言語に対応。言語の翻訳だけでなく専門分野の知識も有するスタッフが+αのサービス提供を行なっているのが特徴です。基本的な翻訳では各種言語におけるネイティブスピーカーの文法や文体のチェックと誤訳や訳抜けをしっかりと実施。 ビジネスにおける電子メールのコミュニケーションを潤滑にするコレポン電子メールの翻訳サービスや、映像やPRビデオ制作における翻訳にも対応しています。