東京都練馬区高野台3-15-35 サンクレスト石神井公園602号
英語をはじめ、欧米諸国の言語やロシア語、アジア圏の言語など幅広く対応。40年以上の経験を活かし、さまざまな業種・分野のテキストを翻訳
株式会社リベロは、翻訳・通訳サービスを提供する東京都の会社です。 英語をはじめ、フランスやドイツなどの欧米諸国の言語やロシア語、アジア圏の言語など幅広く対応。40年以上にわたる経験を活かし、多種多様な業種・分野の翻訳を手掛けています。 翻訳対象となるテキストが持つさまざまな特性や意味を正確に把握し、用途に応じて的確に表現することに尽力。大型プロジェクトの場合には、翻訳者が直接現地に赴くことで、その構想への理解につなげています。 広報や論文、マニュアル、ビジネス文書など、幅広い文書に対応。ネイティブのスタッフによる校正を行っているため、洗練された文書の提供が可能です。
アラビア語の専門家も有し、多言語・多分野に精通。各専門分野の見識の深さを活かした丁寧な翻訳を迅速に提供
株式会社インターブックスは、東京都に本社を置く迅速丁寧な対応が特徴の翻訳会社です。多言語・多分野に精通し、各専門分野の見識の深さで高い信頼を得ています。
英語、中国語(簡体字、台湾・香港繁体字)韓国語、アラビア語他世界格好の言語に対応可能。知財・特許分野、国際、IT・情報通信など多彩な分野で活躍し、翻訳者、ネイティブ、日本人、プロジェクトマネージャーによる4段階チェックで高精度な翻訳を提供します。
丁寧さと同時にスピーディさが大きな強みで、急ぎの翻訳にも対応できるよう「超特急翻訳」も用意。夕方までの依頼で、翌日午前中には納品可能です。また、定期発注や翻訳量が多い場合には、特別価格で提供します。
大阪府大阪市中央区北久宝寺町3-6-1本町南ガーデンシティ 7階
原稿確認や見積作成から、修正や納品まで、一貫して引き受けており、英語、中国語、フランス語を代表とする、世界の30言語以上を翻訳
株式会社ジェスコは、大阪府大阪市中央区に本社を構える、翻訳や通訳を請け負っている企業です。英語や中国語、フランス語を代表とする、世界の30言語以上の翻訳に対応。原稿確認や見積作成から、修正や納品まで、一貫して引き受けています。さらに、コンピューターやスマートフォンだけでなく、デジカメやプリンターといった電子機器分野での翻訳において、長年の経験あり。テレビCMや雑誌のほか、カタログやパンフレット、メニューなども翻訳することが可能です。また、医療機器や薬学、法律以外にも、観光やホテル、ファッションなどの分野における、数多くの翻訳実績あり。翻訳支援ツールを使った翻訳も手掛けています。
翻訳事業を主に手掛け、医薬や医学などの医療に関する文章の翻訳、およびCTD等の薬事申請業務にリンクした翻訳に対応
株式会社ボンズ・インターナショナルは東京都に拠点に世界各国27か所にネイティブスタッフを持ち、主に翻訳事業を手掛けています。具体的な事業内容は、医薬や医学などの医療に関する文章の翻訳、およびCTD等の薬事申請業務にリンクした翻訳など。1992年の創業から積み上げた専門知識のデータベース化や、高レベルの医療翻訳スタッフを800名以上保有しており、信頼性の高い翻訳サービスを提供しています。医学・医薬分野の翻訳実績は約30年間で6万8,000件以上あり、クライアントのリピート率は95%。その他、薬事申請業務や薬事コンサルタントも対応しており、医薬品や医療機器の治験や製造販売承認の申請、プランニング、情報提供に関するサポートなどを手掛けています。
主要30カ国の言語に対応できる高い語学スキルを活かし、さまざまな業種のクライアントに向けたサービスを提供
株式会社ユーラシアリボン・アンド・マーケティングは、多言語翻訳を行う企業です。
主要30カ国の言語に対応できる高い語学スキルを活かし、さまざまな業種のクライアントに向けたサービスを提供しています。
特にプレリリース記事や契約書、各種マニュアルや論文など正確性と専門性が求められる高いレベスの翻訳が得意です。
外国語翻訳に長けているスタッフが的確に作業を行うだけでなく、ネイティブチェックも徹底することでハイクオリティな仕上がりが強みです。
年中無休で営業したり、突発的な案件にも柔軟に対応したりとクライアント本位のサービスを通して、ビジネスサポートに努めます。
英語を筆頭にドイツ語・スペイン語等のグローバル言語、中国語・韓国語等のアジア圏をカバー。専門性の高い製造業・ビジネス翻訳に強み。
エスティージャパン株式会社は所沢市を拠点に、翻訳業務請負を行う会社です。専門性の高い製造業関連およびビジネス関連の文書・資料を中心に、日本語の原文を英語・ドイツ語・イタリア語・スペイン語等の西洋言語、中国語・韓国語・タイ語等のアジア言語への翻訳事業を行います。例示以外の多種多様な外国語への翻訳も相談が可能です。
翻訳の対象は、自動車を始めとする製造業関連の仕様書・マニュアル等で、精密機械から半導体等の精密機器まで様々な資料・書類をカバーするほか、一般ビジネス関連の契約書・決算報告書等の書類翻訳等の翻訳事業を実施しています。
事業の開始に際しては、顧客の依頼の聞き取り・プラン提示から翻訳案を作成、顧客とのチェックを経て納品となる、4ステップの工程で信頼性を確立する会社です。
専門スタッフによって、在留資格取得手続きの代行を代表として、外国人就労者向けの、さまざまなサービスを提供
株式会社プライムアークは、本社を東京都港区に置く、通訳・翻訳事業および人材事業や外国人支援事業などを行っている企業です。
外国人就労者向けの、さまざまなサービスを提供。専門スタッフによって、在留資格取得手続きの代行を請け負ってきました。
それに加えて、海外からの人材を取り入れて、人材を育成。少子高齢化に伴う人手不足や人件費の高騰による影響を考慮して、企業をサポートしています。
その一方で、ネイティブによって、多言語の翻訳や通訳のサービスを提供。一般的な文書だけでなく、専門的なものまで、優秀なネイティブ翻訳者や通訳者が対応してきました。
IT・通信の分野に特化し、マニュアルやトレーニングテキスト、プロモーション映像などの翻訳・字幕編集サービス
ターゲットツー株式会社は、技術翻訳を行う千葉県の会社です。
IT・通信の分野に特化し、マニュアルやトレーニングテキスト、プロモーション映像などの翻訳・字幕編集を手掛けています。
AIによる翻訳よりも、自然で分かりやすい文章が特徴。英語をはじめ、中国語、韓国語のほか、フランスやドイツといった欧米諸国の言語など30か国語に対応しています。
エンジニア経験者や理系大学出身の翻訳スタッフが作業に当たるため専門用語に強く、伝わりやすい表現が可能。さらに、設計書通りにコンピューターが稼働するかどうかの検証を行うことができるため、成果物への信頼性が高いです。
ネイティブ講師による教育プログラムを通して培ってきた語学学校での経験とノウハウを活かし、市場調査や翻訳サービスを展開
株式会社SELCは、ビジネスにおける戦略的コンサルティングや翻訳・通訳サービス、出版物の編集・デジタル化を行う神奈川県の会社です。
1994年に英語とドイツ語の言語学校として設立し、ネイティブ講師による教育プログラムを通して培ってきた経験とノウハウを活かし、市場調査や翻訳サービスを展開。
国境を越えたビジネスガイドとして、エンジニアやジャーナリストで構成されたチームが海外企業の日本市場への参入をサポートしています。
英語をはじめ中国語や韓国語、フランス語、ドイツ語などのアジア・欧米各国におけるさまざまな言語に対応しており、国際会議やフォーラムといった場での活用が可能です。