検索結果266 件
13 ページ目(241〜260件)
このページについて
このページについて
ページに掲載されている内容は記事作成時の情報であり、現在は変更になっている場合があります。また、ご依頼内容や納期等の条件によって案件の難易度が変化するため、当ページで紹介されている企業へご依頼される場合は自己責任にてお願いいたします。
PRONIパートナーとは
PRONIアイミツと記事掲載契約を締結している企業です。
1-StopJapanは、東京都渋谷区にある翻訳会社です。アメリカ・ロサンゼルスに本社を構える1-StopAsiaの日本法人として、ネイティブによる翻訳サービスを提供しています。英語、中国語、ドイツ語、フランス語などの主要言語にくわえて、カンボジア語を含む数多くの言語に対応。それぞれの分野に精通したプロの翻訳者を揃えているため、一般的なビジネス文書の翻訳はもちろん、法律や医療、産業などの専門的な知識が求められる分野の翻訳も依頼が可能です。アメリカ本社と日本法人のほか、中国や韓国、ブルガリア、タイにも拠点を構え、24時間体制で業務を進めているので、スピードの求められる案件であっても高品質を保っている点も魅力といえるでしょう。DTPや字幕制作などの翻訳以外のサービスも豊富なので、翻訳とあわせて依頼するのもいいかもしれません。
東京都港区北青山2-7-26 Landwork青山ビル 2階
Green Sun Japanは、東京都港区にある翻訳会社です。ベトナム・ホーチミンに本社を置くGreen Sun Corporationの日本法人として、翻訳・ローカライズや翻訳者派遣などを行っています。カンボジア語やベトナム語、ラオス語、ミャンマー語など東南アジアの8言語に特化したサービスを提供しているのが特徴で、セミナー資料や会社登記などのビジネス文書翻訳から、製造系、エネルギー系、医療系、マーケティング系など幅広い分野の翻訳に対応。小説やアニメ、映画、ゲームなどのエンタメ系翻訳も手がけています。スピーディーな対応力も魅力で、原文の文字数が1,000文字までの場合は「クオリティープラン」であれば1〜2営業日、「プレミアムプラン」は1〜1.5営業日で納品が可能。そのほか、無料トライアルに対応しているのも魅力といえるでしょう。
イディオマは東京都千代田区とチェコ、スウェーデンにオフィスを構える翻訳会社です。1980年の設立から、40年以上にわたって翻訳事業を手がけています。なかでも技術翻訳を得意としているのが特徴で、自動車関連や建設機械、産業・業務用機器といった領域をカバーしており、対応言語は70以上にのぼります。また、オンライン翻訳注文サービス「Stream」では、最大200単語の文書が4時間以内、1,000ワードまでの文書は24時間以内に納品というスピーディーな対応が可能。ネイティブ翻訳者が翻訳・確認を行う標準対応のほかに、機械翻訳後にネイティブ翻訳者が確認・編集を行うMTPEが用意されています。スピード感と品質の双方を求める場合であっても安心して依頼できるのではないでしょうか。
東京都中央区銀座6-13-16 銀座WallビルUCF501
東京都中央区に日本事務所を構えるSEAtongueは、ヒンディー語を含むアジア言語の翻訳のほか、ローカリゼーション、多言語DTPなどのサービスを提供しています。2009年の設立から10年以上にわたって翻訳に携わっており、これまでに担当した翻訳プロジェクトは9万7,000件以上。翻訳してきたワードは115万以上にものぼり、主要取引先にはマイクロソフトやキヤノン、ソニーといった有名・大手企業も名を連ねています。品質管理の徹底にも取り組んでおり、翻訳サービスの国際規格であるISO17100認証を取得済み。厳正な試験によって翻訳者を採用し案件ごとに適した人材をアサインするのはもちろん、顧客からのフィードバックをサービスへ反映させる姿勢も大きな魅力です。
バハールエデュケーションは、東京都港区にオフィスを置く会社です。「トルコ文化センター」をはじめ、インターナショナルスクールや英会話教室の運営を手がけています。「トルコ文化センター」のサービスの一環として通訳・翻訳も提供しており、書籍やwebサイト、VTRなどあらゆる媒体の翻訳に対応。これまでにはNHKやトルコの放送局、国際食品フェア「FOODEX」、コロムビアミュージックなどの案件を担当するなど実績も豊富です。WordやFAX、Eメールなど顧客ごとの要望に応じた形式での納品に対応しているのも魅力的なポイント。また、実際にwebサイトやVTRを確認しながら口述筆記による翻訳も行っているため、幅広いニーズに応えられる翻訳会社といえるでしょう。
三裕通商は、東京都大田区に本社を置く会社です。翻訳・通訳・大学関連業務をはじめ、各種ローカライズ業務、グローバルライセンス事業などを行っています。1997年の設立当初から海外企業との事業に取り組んでおり、翻訳サービス「1stトランス」ではその知識・経験を活かしたサービスを提供しているのが大きな特徴です。フィンランド語を含む58ヵ国語に対応し、これまでにはフジテレビや日産自動車、アステラス製薬といった大手・有名企業との取引実績を誇ります。世界各国の翻訳会社との提携などによって国内外に多くの翻訳者を確保しており、専門分野であっても各国のネイティブ翻訳者が案件を担当するというサービス体制を用意。ネイティブチェックと校正が無料となっているほか、納品後に1ヵ月間の保証期間が設けられているのもうれしいポイントです。
ドキュメントハウスは、東京都八王子市に本社を構える会社です。1987年にマニュアル企画・制作ならびにマニュアル類の翻訳事業者として設立され、現在では広告物の企画・制作、ビデオ制作など幅広い事業を手がけています。翻訳の分野ではウクライナ語をはじめとする50以上の言語を取り扱っており、技術翻訳を強みとしているのが特徴。産業機械・医療機器のマニュアル翻訳や各種ソフトウェアなどの翻訳が依頼可能です。ボリュームの多い文書であってもスピーディーに対応できるほか、翻訳後には専門知識をもつネイティブがチェックを担当するため、高い品質が期待できます。また、ソフトウェアのローカライズにも対応しているので、海外へのソフトウェア展開を検討中の方にもおすすめの翻訳会社です。
東京都中野区野方5-27-11 ヴィラージュN 402
東京都渋谷区広尾1-11-2 アイオス広尾ビル7F
東京都新宿区高田馬場3丁目2番14 天翔オフィス高田馬場418
東京都江東区大島1-9-8 大島プレールビル 2F
東京都千代田区神田錦町三丁目19番 NRビル10階
東京都中央区日本橋浜町2-18-4 日本橋白嶺ビル6F
東京都豊島区南大塚3-52-10 今井第5ビル 3F
ゲームに関わる豊富な実績と経験により、ただ単にゲームの翻訳をするというわけではなく、時には販売対象国の文化に合わせて翻訳の内容を変えることが出来る会社です。ゲームの持つ世界観、コンシューマーに合わせた翻訳からソフトウェアの変更、プロモーション立案と実施まで、ゲームのローカライズをワンストップで承っています。