ヨーロッパ言語に強く、フランス語を中心にほとんどの言語に対応で、ナレーション録音やデータ起こしなど多種多様なサービスが提供可能
有限会社アール・エス・シー企画は、科学技術分野を専門とした翻訳を行う企業です。
先端技術に関連した研究書や文献、論文や報告書など専門的な知識や言葉が必要な文書の翻訳を幅広く請け負っています。
特にヨーロッパ言語に強く、フランス語を中心にほとんどの言語に対応で、ナレーション録音やデータ起こしなど多種多様なサービスが提供可能です。
また多言語翻訳や日本語でのデータベース化なども行っており、クライアントのニーズに応じた対応が強みです。
創業以来多くの実績があり、的確なワードチョイスと正確な翻訳作業をスピーディーに仕上げられる体制が整っています。
社会問題に取り組む仕事内容が海外メディアにも取り上げれられた実績を保有。多岐にわたるサービスを全国に展開
株式会社クライアントパートナーズは、東京新宿区に東京本店を置く他、全国に16店舗を抱え、大勢の女性スタッフにより便利屋・何でも屋稼業を営む会社です。
彼女らの社会問題に向き合う仕事の内容は、日本のみならず海外の多数のメディアに取り上げられました。
そのサービス内容は多岐にわたり、「掃除・家事・介護など生活サポート」に始まり、「営業・事務・電話代行」、「通訳・翻訳・観光外国語サポート」、「PC・スマホ・SNSネット関連代行」に「レンタル家族・話し相手」と続きます。
翻訳は、ビジネスシーンや日常のちょっとしたお問合せなどに対応します。
具体的には、本、手紙などの翻訳にはじまり、ビジネスやショッピング関連、医療関連、旅行(ホテルや航空券)関連に、海外への問合せ時の翻訳など。
言語の違いによって起きるトラブルの解決、ビジネスの海外展開サポートなどを目的に各種サービスを提供。
東京都新宿区市谷砂土原町3丁目4-1生泉市ヶ谷ビル4階
ネイティブ翻訳者によるクラウド型オンライン翻訳、累計66,865件のプロジェクト、78,352のお客様に119,767人の翻訳者が対応致します
24 時間多言語翻訳が可能なクラウドソーシング翻訳サービスを運営。ビジネスをサポートいたします
東京都新宿区新宿1- 8 -1 大橋御苑駅ビル7F
CSR報告書やパンフレットの翻訳を行います。読者層に合わせた表現を用いて、ネイティブチェックも可能です
お客様と密なコミュニケーションをとり、最適なパートナーとして熱意を持ってニーズにお応えします。
日本語に精通したスタッフを登用し、自然な文章に翻訳します。日本駐在員による最終チェックも可能です
出版向けBPOサービスとして、中国と日本を中心にきめ細かいサービスを提供いたします。
訪日インバウンド集客をサポートし、販促ツールの翻訳を行います。パンフレットやカタログの制作もおまかせください
企業様の魅力を届けられるよう、ストーリーを深く理解し、伴走パートナーとして支援します。
新規ビジネス導入として翻訳業務を始めました。
基本はDTPデザインやWEB制作などの業務を中心におこなってまいりましたが、新規スタッフの技術などを鑑み新たなカテゴリへの進出を始めた次第です。
2020年に向け、外国人観光客に受け入れられるようなチラシ作りやホームページの翻訳など、各種のサービスを展開していきます。
価格は内容と文字数などで、ご相談させて頂ければと存じます。
まずは、お問い合せいただければ幸いです。
東京都新宿区西新宿2-7-1 小田急第一生命ビル10階
ヒューマンサイエンスは、東京都新宿区に本社を構える翻訳会社です。1994年に設立して以来、大手企業やグローバル企業を中心に1万6,100件以上の翻訳実績があります。三菱電機や富士通などとの取引実績があるほか、製造業・IT業・自動車業・流通業など幅広い分野に対応している点が特徴です。世界40言語に対応しており、クロアチア語の翻訳サービスも提供しています。大量翻訳や自動翻訳、法律・規格を反映した翻訳まで対応しており、依頼者のさまざまな要望に柔軟に応えることが可能です。そのため、安心して翻訳を任せすることができるでしょう。社内にシステム開発の専門部隊を設置しているため、さまざまな分野の業務マニュアルや取扱説明書などの翻訳にも対応。また、マニュアル翻訳やGUI翻訳、UI翻訳なども請け負うことが可能です。
東京都新宿区西新宿6-22-1 新宿スクエアタワー27F
トランスパーフェクトは、東京都新宿区に日本支社を置く、専門的なサービスやテクノロジーを提供している会社です。アメリカニューヨークで設立して以来、世界に約100の拠点を展開し、数多くの賞を受賞するなど世界的にも有名な言語・ビジネスサービス企業として注目されてきました。韓国ではソウルに支社があり、全世界で5,000名を超える言語スペシャリストとプロジェクト管理スタッフを抱えている点が特徴です。翻訳サービスでは、韓国語や英語、中国語など全世界170以上の言語に対応。TransPerfect翻訳者認証という独自認証プログラムを導入しており、言語のスペシャリストとしてふさわしい翻訳者のみを採用するなど、高品質な翻訳サービスの提供を徹底しています。また、自動翻訳やCATツール(コンピューター支援翻訳)も活用しているため、コスト削減や納期の短縮も可能です。
東京都新宿区西新宿2丁目6-1 新宿住友ビル15F
知財コーポレーションは、東京都新宿区にオフィスを構える会社です。社名のとおり知的財産関連の事業を幅広く手がけており、翻訳のほかに出願用の図面作成や海外出願事務代行、特許調査などのサービスを提供しています。翻訳サービスではチェコ語を含む幅広い言語をカバーしており、電気・電子や情報・通信、半導体といった分野における特許明細書や特許鑑定書、契約書・謄本などの翻訳が依頼可能。出願用翻訳では顧客ごとの用途に合わせた翻訳を行っているのも魅力です。また付加価値の高いサービス提供を目指し、顧客の希望する用語や形式にも柔軟に対応しているほか、たとえば「特許翻訳+図面作成」など複数のサービスを並行して依頼できるのもうれしいポイント。特許取得に向けて全面的なバックアップを希望する場合に心強い存在です。
東京都新宿区新宿2-8-6 KDX新宿286ビル5F
フォルテは、東京都新宿区に本社を構える翻訳会社です。科学技術などの論文英文翻訳・校正サービスを中心に、一般ビジネス翻訳、多言語翻訳、メディカルライティング、DTPサービスなどを提供しています。論文翻訳のほか医学・製薬・産業技術・一般ビジネス分野を得意とし、主要言語での多言語翻訳にも対応。医学・バイオサイエンス分野では、データをもとにした論文執筆支援、資料作成などのメディカルライティングにも対応しています。もちろん、論文・資料・ポスター作成に伴って必要になるレイアウト調整・DTPサービスも提供。Adobe、Microsoftの各ソフトウェアに対応し、印刷を依頼することもできます。経験豊富なネイティブライターの派遣にも対応するなど、さまざまなニーズに対応できる翻訳会社です。
ダイナワードは東京都新宿区に事務所を構え、翻訳・通訳サービス、DTP、印刷製本などの事業を展開しています。40年にわたってあらゆる業種のクライアントの翻訳を手掛けた実績があり、ファッション・アパレルなどの専門分野の翻訳にも対応が可能です。ファッション・アパレル分野に特に強みを持ち、ファッション関連の教育用資料や服飾研究書などの専門的な翻訳から、アパレルCADシステムのオンラインマニュアル、プレスリリース、カタログなど、ファッションに関する翻訳やレイアウトのデザインまでワンストップ対応できる点が強みです。また、印刷製本事業も展開しているため、カタログの製作まで依頼したい方に特におすすめの一社です。その他、映像のナレーション翻訳や字幕翻訳などの映像翻訳も対応が可能です。
東京都新宿区高田馬場3丁目2番14 天翔オフィス高田馬場418