日本と中国における経済・文化発展への支援を通して両国の架け橋となることを目指し、メディアやマーケットを中心に幅広く事業を展開
株式会社メディア新日中は、各種コンサルティングや広告事業、翻訳・通訳サービスなどを提供する横浜市の会社です。
日本と中国における経済・文化の発展を促進することで両国の架け橋となることを目指し、メディアやマーケットを中心に幅広く事業を展開してきました。
翻訳・通訳に関する技術を常に磨き続け、コスト・品質・スピードを意識したサービスを提供。日本語・英語・中国語に対応し、会社案内や事業計画、会議資料、論文など幅広いビジネス文書を手掛けています。
原文が伝えようとしている意味やニュアンスを正確にキャッチすると共に、ネイティブスタッフによる自然な翻訳を追求しています。
経験豊富なネイティブ教師によって、効率よく学習できるように、目的に応じてオーダーメイドで中国語を指導
鶯中国語教室は、本社を埼玉県さいたま市西区に構える、日中・中日翻訳および中国語研修を請け負う企業です。
経験豊富なネイティブ教師によって、中国語を指導。クライアントの目的に応じてオーダーメイドで、効率よく中国語を学習できます。
それに加えて、社内中国語研修を実施。企業に訪問して目的や目標を詳しくヒアリングして、作成したカリキュラムに沿って、中国語研修を開始することが可能です。
それ以外にも、日中翻訳や中日翻訳、通訳などを担当。会社定款や会社案内といったビジネス関連だけでなく、言語学論文やシンポジウム発表要旨のような学術論文も請け負ってきました。
バイリンガルの講師による丁寧なレッスンにより、趣味や留学、ビジネスなどさまざまな目的に応じた語学学習をサポート
ソウル語学アカデミーは、千葉県船橋市にある韓国語教室です。
バイリンガルの講師による丁寧なレッスンにより、趣味や留学、ビジネスなどさまざまな目的に応じた語学学習をサポートしています。
またそれらのスキルを活かした翻訳サービスも提供しており、書籍や文書はもちろん芸術やエンターテイメント分野など多くの実績があります。
専門的な知識が必要な学術書やIT関連などにも柔軟に対応し、使用シーンや表現までこだわった質の高い翻訳が強みです。
またイベントや会議・商談などの通訳も行っており、言語面の多角的なサポートが可能です。
円滑なコミュニケーションによって、スムーズな日常生活やビジネスを実現します。
八丁堀2-21-2 コア京橋ビル(旧京橋第九長岡ビル)6F
主に翻訳や通訳に関する事業を手掛け、日本語や英語をはじめロシア語、タイ語、インドネシア語、ベトナム語など数十カ国後に対応
株式会社ウィズウィグはWhat you seek is What you Get!の企業理念のもと、翻訳関連の事業を手掛けています。具体的な翻訳サービスとしては、薬事申請関連の文献翻訳、技術翻訳、世界60ヵ国語以上に対応した多言語翻訳など。医学、薬学分野において、専門的情報をありのままに科学的に正確な文章とし、翻訳して提供することを強みとしています。創業以来15万件/年を超える文献の抄録作成実績、多数のライティング、翻訳受託実績を持ちます。その他業務としては、メディカルライティング、機能性表示食品のライティング、安全性情報管理など。
山形県山形市七日町3-5-20 富士火災山形ビル5階
県産品の輸出や事業者の海外進出などに必要な業務面をサポートしており、その一環として翻訳サービスも提供
一般社団法人山形県国際経済振興機構は、県内の国際ビジネスを支援する企業です。県産品の輸出や事業者の海外進出などに必要な業務をサポートしており、その一環として翻訳サービスも提供しています。英語や中国をメインに、ビジネス文書からホームページ、観光ガイドブックなど多種多様な翻訳に携わっています。徹底したセキュリティ対策を行い、個人情報や機密事項の保持・管理面も安心して依頼できる環境の中で、正確でスピーディーな作業が可能です。細かなニュアンスや表現など細部までこだわった質の高い翻訳を行い、ビジネスや観光業務をスムーズに運営できるよう努めます。
専門性の高い翻訳業務に従事。30年以上の実績を保有する編集長が最終チェックを行い、精度の高い制作物の納品が可能
株式会社ジャパン・メディカル・コミュニケーションは、医学や歯学、薬学といった多分野のわ和英と英和翻訳を行っている会社です。
30年以上の医学論文翻訳と編集の経験を保有する総合編集長による柔軟なサービス内容が特徴。一般社団法人や医学会などの英語編集を担当しており、これまでに160,000編以上の校正実績を保有しています。スピーディーな作業を強みとしており、医学英文の構成であれば2営業日以内、和英や英和といった翻訳業務であれば5~15営業日以内で納品が可能です。急ぎの場合はエクスプレスサービスの提供も可能で、よりスピーディーな業務に対応することもできます。
医学や薬学関係に強く、製薬メーカーの通訳と翻訳に25年以上携わったという経歴があり、クライアントの多様なニーズに対応が可能
有限会社サムインターナショナルは、神奈川県横浜市に事務所を構え、翻訳をメインに、海外及び国内の視察通訳、海外ビジネスコンサルティングと国際会議のサポートなど、幅広いサービスを提供している会社です。
代表取締役は、医学や薬学関係に強く、製薬メーカーの通訳と翻訳に25年以上携わったという豊富な経歴があります。
そのため、とくに「翻訳」業務においては、戸籍謄本や婚姻証明、会社案内、マニュアル、契約書のほか、医学・歯学・薬学論文も対象にしているのが特徴的です。
また、「急ぎの翻訳や急な通訳、休日対応もOK」という小回りの良さもメリットと言えます。
海外の教育や日本の教育に関する情報やネットワークを活用した国際的な事業を幅広く展開し、その一貫として翻訳事業を手掛ける
株式会社日本教育研究所は、教育に関連する翻訳事業や校正、旅行・通訳の手配、シンポジウム開催の支援やコンサルティングなどを行っている企業です。
海外の教育や日本の教育に関する情報やネットワークを活用した国際的な事業を幅広く展開し、その一貫として翻訳事業を手掛けています。
教育関連の論文や記事、レポート、議事録をメインに翻訳を行うことが可能で、英語のほか、スウェーデン語やノルウェ―語などのスカンジナビア諸言語にも対応。
精度はもちろんのこと、教育専門用語を適切に翻訳することが可能です。
また、教育に関する情報収集や先行研究のリストアップ、レポート作成なども手掛けています。
化学・バイオ分野における豊富な専門知識や経験を活かし、3Dプリント、文書作成、化学・高分子関連ソリューション、ECサイト支援などを展開
クロスリンク&リサーチ合同会社は、化学・材料・バイオ分野に基づいた事業を通して持続可能な社会の発展に貢献する千葉県の会社です。
豊富な専門知識や経験を活かし、3Dプリント、文書作成、化学・高分子関連ソリューション、ECサイト支援などを展開しています。
英語・日本語間の翻訳をメインに、各種文書を作成。SDSや各種マニュアル、取扱説明書、カタログ、論文、プレゼン資料など、幅広く対応しています。
基幹事業である化学分野をはじめ、医学や環境、一般ビジネス文書、食品、文化、スポーツといったさまざまなジャンルにおける翻訳を手掛けています。
急ぎの場合の短納期やネイティブスピーカーによるチェックなどのオプションも利用可能です。
日本語から英語、および英語から日本語への翻訳に対応しており、40年以上の実績をもとにサービスを提供する
株式会社テクニカルイングリッシュサービスは千葉県船橋市に拠点を置き、翻訳関連の事業を主に手掛けています。具体的には、日本語から英語、および英語から日本語への翻訳に対応しており、40年以上の実績をもとにサービスを提供。翻訳での得意分野としては、自動車関連文書(車両規則、取扱説明書、サービスマニュアルなど)、機械・電子機器関連の取扱説明書、会議資料、ビジネスレター、報告書、科学技術論文などが挙げられます。自動車産業関連の法規制、EU関連の自動車法規制、米国法規制などの翻訳も対応しており、優れた品質と低価格を実現することでユーザーが満足するサービスを提供。
通信・放送業界における技術翻訳を中心に、英語・中国語・スペイン語の三か国語に対応した各種ドキュメントを制作
株式会社テクノスは、人材派遣やドキュメント制作、技術翻訳を行う神奈川県の会社です。
通信・放送業界における技術翻訳を中心とし、英語・中国語・スペイン語の三か国語に対応したドキュメントを制作。取り扱い説明書や製品カタログ、技術仕様書、プレゼン資料などを手掛けています。
業界に精通した翻訳スタッフが作業にあたるため、専門用語を正確に理解し、表記ゆれを防止するほか、分かりやすい表現で対象の言語に置き換えます。
納品フォーマットは、クライアントのニーズに応じた書式を使用。機密保持を徹底しているため信頼性が高く、大手商社や輸出メーカーからの依頼も豊富です。
真砂町4丁目43 木下商事ビル 8階 ワイアールシー
翻訳事業の分野においては、日本人とネイティブの両方のスタッフが在籍しており、チーム制で通訳・翻訳の作業を担当
NPO法人IES国際交流支援協議会ワイアールシー有限会社は、英会話教室や通訳・翻訳事業、留学情報の提供などを行っている企業です。
翻訳事業の分野においては、日本人とネイティブの両方のスタッフが在籍しており、チーム制で作業を担当。
公用文書の翻訳を中心に、ビジネスメールやプレゼンテーション資料など、ビジネス文書にも幅広く対応することが可能です。
また、英文のネイティブチェックも請け負います。
さらに、横浜市内に通訳事務所を構えており、出張での英語や韓国語の逐次通訳・同時翻訳のサービスを提供。
行政関連の通訳事業を多く請け負っている実績があります。
高い専門知識をもつスタッフが、教科書や教育カリキュラム・留学や海外赴任に必要な書類などあらゆる文書に対応
株式会社スタートライン教育は、埼玉県戸田市で、子どもの語学教室や放課後教室・オンライン教室などを運営している会社です。翻訳サービスも手がけており、高い専門知識をもつスタッフが、教科書や教育カリキュラム・留学や海外赴任に必要な書類などあらゆる文書に対応。また、専門用語の使用が必要となる学術論文の翻訳も可能です。それぞれの文書に合わせた、わかりやすく自然な表現で、精度の高い翻訳を実現します。
とくに、英語に次いでニーズが高い中国語の翻訳・通訳を得意としており、簡体字と繁体字に対応が可能です。学校のwebサイトや大学教材・各種論文などさまざまな用途で利用できます。
特に医療・薬学をはじめ規格書や契約書、公文書の翻訳が得意で、専門的な知識や用語が必要とする難度の高い業務にも柔軟に対応
有限会社OTIは、神奈川県綾瀬市にある翻訳専門会社です。
創業以来35年以上の歴史があり、さまざまなジャンルの翻訳実績があります。
特に医療・薬学をはじめ規格書や契約書、公文書の翻訳が得意で、専門的な知識や用語が必要とする難度の高い業務にも柔軟に対応しています。
英語や中国語はもちろんフランス語やドイツ語など多くの言語に対応しており、使用シーンや目的に応じた意訳ができる高いスキルが強みです。
また、翻訳作業が完了するまで徹底した機密体制の中で作業を行うため、安心して依頼できる点も魅力です。
経験豊富なスタッフにより、翻訳はもちろんそれらに関連する業務までトータルサポートに努めます。
1983年に英語学校として設立し、40年近くにわたって積み上げてきた豊富な経験を活かして、高品質な翻訳サービスを提供
有限会社ジャパン・ランゲージ・フォーラムは、英語翻訳やコピーライティング、教材の執筆などを行う横浜市の会社です。
1983年に英語学校として設立し、40年近くにわたって積み上げてきた豊富な経験を活かして、高品質な翻訳サービスを提供。
会社案内や各種契約書、マニュアル、プレゼン資料、技術文書など幅広く手掛けてきました。現職の語学スペシャリストからも論文チェックの依頼を受けるなど、翻訳・校正スキルに関しては高い評価を得ています。
見積もりは無料であり、テキストの量や内容の専門性などによってプランを提案。難易度が高い文書の翻訳や、急ぎの場合でも、フレキシブルに対応しています。
土木・建築・機械・化学・医療などの分野における翻訳を手掛けており、技術資料や国際論文、パンフレット・プロモーション映像といった幅広い案件に対応
ジャーク株式会社は、地震や火災、水害、犯罪などの事業リスクに対するコンサルティングや翻訳サービスを提供する千葉県の会社です。
土木・建築・機械・化学・医療などの分野における翻訳を手掛けており、技術資料や国際論文、パンフレット・プロモーション映像といった多種多様な案件に携わってきました。
専門的な内容であっても、その分野に精通した博士号クラスのネイティブスタッフがチェックを行うため、用語や文法の間違いを防ぐだけでなく、洗練された文章へと仕上げることが可能。
オンラインの利便性をフル活用し、世界に通用する高品質なサービスのスピーディーな提供を目指しています。
不動産などのオルタナティブ英訳を専門に取り扱い、資産運用会社や投資助言会社などに向けたサービスに特化
金融翻訳専門きもとオルタナティブ翻訳は、高い専門性と翻訳スキルが強みの翻訳会社です。
プライベート・デットやインフラストラクチャー、不動産などのオルタナティブ英訳を専門に取り扱い、資産運用会社や投資助言会社などに向けたサービスに特化しています。
国際的に認められた正式な育成を受けた翻訳者による的確な表現に加え、代表自身がすべての翻訳に携わることで一定の質を保った翻訳サービスが強みです。
また直訳だけでなく、使用シーンや意図も汲み取りながら細部にまでこだわった表現に尽力し、それらをリーズナブルに提供することに尽力しています。
クライアントのニーズやジャンルを問わず、ハイクオリティな仕上がりに努めます。
IT・通信の分野に特化し、マニュアルやトレーニングテキスト、プロモーション映像などの翻訳・字幕編集サービス
ターゲットツー株式会社は、技術翻訳を行う千葉県の会社です。
IT・通信の分野に特化し、マニュアルやトレーニングテキスト、プロモーション映像などの翻訳・字幕編集を手掛けています。
AIによる翻訳よりも、自然で分かりやすい文章が特徴。英語をはじめ、中国語、韓国語のほか、フランスやドイツといった欧米諸国の言語など30か国語に対応しています。
エンジニア経験者や理系大学出身の翻訳スタッフが作業に当たるため専門用語に強く、伝わりやすい表現が可能。さらに、設計書通りにコンピューターが稼働するかどうかの検証を行うことができるため、成果物への信頼性が高いです。