東京都中央区銀座7-16-12 G-7 ビルディング 4F
AIから法律、自動車などさまざまなジャンルの翻訳業務に対応可能。それを可能にするキャパシティの大きさが大きな武器
株式会社十印は東京都中央区に本社を構え、翻訳やローカリゼーション、機械翻訳サービスを事業展開している会社です。翻訳に対応できる範囲の広さが大きな武器。ITをはじめとして半導体、機械、医療翻訳、法律や金融の分野などで実績を積み重ねてきました。大規模な仕事であっても、柔軟且つスピーディーに対応することのできるキャパシティに大きさが武器。さまざまな分野に精通できる人材の豊富さもクライアントから信頼を得ています。全ての案件をプロジェクトマネージャーが管理。そのため、確実に納期を守ることができます。AI翻訳や動画翻訳など、幅広い分野で活動を行っている会社です。
翻訳事業を主に手掛け、医薬や医学などの医療に関する文章の翻訳、およびCTD等の薬事申請業務にリンクした翻訳に対応
株式会社ボンズ・インターナショナルは東京都に拠点に世界各国27か所にネイティブスタッフを持ち、主に翻訳事業を手掛けています。具体的な事業内容は、医薬や医学などの医療に関する文章の翻訳、およびCTD等の薬事申請業務にリンクした翻訳など。1992年の創業から積み上げた専門知識のデータベース化や、高レベルの医療翻訳スタッフを800名以上保有しており、信頼性の高い翻訳サービスを提供しています。医学・医薬分野の翻訳実績は約30年間で6万8,000件以上あり、クライアントのリピート率は95%。その他、薬事申請業務や薬事コンサルタントも対応しており、医薬品や医療機器の治験や製造販売承認の申請、プランニング、情報提供に関するサポートなどを手掛けています。
ビジネスに関する、実務、法務、医学といった、あらゆる専門分野における、幅広い翻訳や通訳のサービスを提供
株式会社ディグニティは、本社を東京都豊島区に置く、労働者派遣事業や職業紹介事業およびアウトソーシング事業を行う企業です。
翻訳や通訳のサービスを提供。ビジネスに関する、実務や法務、医学といった、各種専門分野における、幅広い翻訳サービスに対応してきました。
その一方で、顧客名簿や名刺以外にも、応募ハガキやアンケートなどの、さまざまなデータを入力。キャンペーンの企画から、事前準備や事務局運営に加えて、抽選や発送まで総合して請け負っています。
そのほか、適切な人材を派遣。要望に合わせて、デモンストレーション販売などのために、人材の教育や実施運営など、最適なサービスを提供してきました。
東京都渋谷区神宮前6-35-3 コープオリンピア7F
宿泊業界を中心としたweb構築を事業の軸としており、豊富なマーケティングノウハウを活かして事業繁栄に貢献
株式会社アビリブは、東京都や愛知県を中心に活動するクリエイティブカンパニーです。宿泊業界を中心としたweb構築を事業の軸とし、豊富なマーケティングノウハウを活かして事業繁栄に貢献しています。その一環として多言語化サイトの制作や翻訳業務にも携わっており、英語やフランス語、スペイン語など多種多様な言語に対応可能です。メールや印刷物はもちろん、観光業用に宿泊プランや口コミの翻訳までさまざまなコミュニケーションツールの翻訳ができる体制が強みです。文化的背景や細かなニュアンスなども考慮しながら、最適な表現と正確な翻訳作業に尽力しています。
ヨーロッパやアフリカ、中東や中央アジア、北南米、アジア圏などの言語翻訳に対応。ネイティブによる翻訳で誤解を防ぐ
株式会社LTO TRANSLATION SERVICESは、多言語翻訳サービス事業を展開している会社です。
ネイティブによるハイクオリティな翻訳を低価格で提供し、世界中での翻訳事業やクライアントのグローバル化に貢献。対応可能な言語はヨーロッパやアフリカ、中東や中央アジア、北南米、アジア圏など多岐にわたります。翻訳可能な分野も対応で、一般文書をはじめビジネス文書や法律や契約などの各種証明書や公文書、各種芸術関連文書、技術やマニュアルの翻訳などに対応可能です。24時間体制で翻訳事業を展開し、ネイティブによるわかりやすく正確な翻訳を実施しているのが特徴。スピーディーな納品を心がけており、最短で当日や翌日の納品が可能です。
40ヶ国語の翻訳に対応。外国語から外国語への翻訳、日本語から外国語への翻訳など、さまざまな翻訳・テープ起こしに取り組む
株式会社会議録研究所は、東京都新宿区に本社を構え、速記士の派遣やテープ起こし、議事録の作成、字幕サービスなどを行っている会社です。
特に会議録の作成においては英語やフランス語、ドイツ語をはじめ40ヶ国語の翻訳に対応。
外国語から外国語への翻訳、日本語から外国語への翻訳など、さまざまな翻訳・テープ起こしに取り組んでいます。
専門知識を要するビジネス文書や学術書、技術マニュアルの翻訳から浄書、印刷製本までトータルサポートできるのが特徴です。
医学、薬学、宇宙工学、船舶、自動車、建築、土木、経済、金融、契約書、マニュアルなど、幅広い分野を取り扱っています。
翻訳時のセキュリティや作業進捗が目に見える仕組みを導入。効率よくかつクライアントへの業務内容の開示で安心したサービス提供が可能
株式会社オーランドは、翻訳やDTP、ローカライズなどの事業を展開している会社です。
プロジェクトの管理や業務管理データをクライアントと共有するなど、目に見える作業を実施。翻訳の原文や訳した後のデータはサーバー内に保存され、セキュリティと安全性を確立したオンライン翻訳センターを保有しています。取り扱い言語は英語や中国語といったメジャー言語をはじめ58か国に対応可能。各種書類や技術の翻訳、コーポレートツールなどあらゆる分野における翻訳を行っています。料金体系は段階に応じてカスタマイズが可能で、クライアントのニーズやプロジェクトに応じて最適な金額の提示が可能です。
主に翻訳や通訳に関する事業を手掛け、日本語や英語をはじめロシア語、タイ語、インドネシア語、ベトナム語など数十カ国後に対応
株式会社日本翻訳センターは東京都に拠点を置き、主に翻訳や通訳に関する事業を手掛けています。日本語、英語をはじめロシア語、タイ語、インドネシア語、ベトナム語など数十カ国後に対応しており、翻訳費用は原文1字あたり12~35円、通訳費用は1名で1日あたり5万円から。翻訳の品質向上と翻訳者のスキルアップのため、専門分野の知識、読解力、文章構成力、正確性、指定用語の反映度、数値・記号の忠実度、翻訳速度の7つの観点から品質管理を行います。強みは人手による丁寧で的確な翻訳、ビジネスや産業等に係わる50年以上の翻訳実績、およびSDGsや研修フォローなど多様なサービス対応。
英語や中国語をはじめとする40か国以上の言語翻訳に対応。専門的な分野においてもクオリティの高い翻訳が可能
株式会社ホンヤク出版社は、多言語翻訳やイラスト、動画などのマルチメディアコンテンツの制作、各種印刷物の制作や電子文書作成など幅広い事業を展開している会社です。
1957年に創業し、長年にわたるテクニカルライターやエンジニアの知識や経験を活かしたハイクオリティな翻訳サービスを実施。対応言語はヨーロッパや各種アジア圏、北米や中南米など幅広いのが特徴です。これまでに多種多様な業種業態への翻訳サービスを提供しており、さまざまな分野への対応が可能。中でも航空や自動車、医療や観光などを得意としており、1000人以上からなる翻訳者や校正者、ネイティブチェッカーによる精度の高い翻訳が特徴です。
プロのネイティブ翻訳者が文章翻訳を行い、翻訳メモリや独自の開発ツールを活用することにより、低コスト・高品質な翻訳を提供
株式会社イデア・インスティテュートは東京都と大阪府に拠点を置き、主に翻訳関連の事業を手掛けています。創業半世紀を迎えており、80カ国もの言語での翻訳実績をもとに総合翻訳サービスを展開。プロのネイティブ翻訳者が文章翻訳を行い、翻訳メモリや独自の開発ツールを活用することにより、低コスト・高品質な翻訳を提供しています。幅広い分野での翻訳に対応しており、技術、広報、金融経済、学術、法務、医療医薬、観光文化交流、エンターテインメントなどが得意分野。その他、イラストレーション作成、Webサイト制作、ナレーション字幕翻訳、通訳、人材派遣、コンサルティングなどの事業も手掛けています。
東京都品川区南品川2-2-5リードシー南品川ビル2F
現地の市場調査からビジネスマッチング、物流、通訳・翻訳に至るまで、台湾進出を目指す企業を総合的に支援
合同会社ファブリッジは、台湾への進出支援や事業プロデュースなど、台湾に特化したサービスを提供する東京都の会社です。 現地の市場調査からビジネスマッチング、物流、通訳・翻訳に至るまで、台湾へ事業進出を目指す企業をトータルにサポート。 翻訳業務に関しては、商品カタログや会社案内といった文書を手掛けており、日本語と繁体字双方の翻訳に対応。契約書などの専門ノウハウが必要な文書に関しては、専門家によるチェックも行っています。 また、翻訳された文書が正しい内容となっているかどうかの校正も行っており、各種ツールや人の目によって確認し、正確なニュアンスになるよう修正しています。
東京都中央区八丁堀2-21-2 コア京橋ビル(旧京橋第九長岡ビル)6F
主に翻訳や通訳に関する事業を手掛け、日本語や英語をはじめロシア語、タイ語、インドネシア語、ベトナム語など数十カ国後に対応
株式会社ウィズウィグはWhat you seek is What you Get!の企業理念のもと、翻訳関連の事業を手掛けています。具体的な翻訳サービスとしては、薬事申請関連の文献翻訳、技術翻訳、世界60ヵ国語以上に対応した多言語翻訳など。医学、薬学分野において、専門的情報をありのままに科学的に正確な文章とし、翻訳して提供することを強みとしています。創業以来15万件/年を超える文献の抄録作成実績、多数のライティング、翻訳受託実績を持ちます。その他業務としては、メディカルライティング、機能性表示食品のライティング、安全性情報管理など。
福岡の本社のほか、台湾やソウル、台連に支社・提携オフィスを設置し、東アジアを視野に入れたグローバル事業を展開している
株式会社ワイズアップは、販売促進企画の企画立案や映像制作、翻訳事業やアジア圏向けの販促プロモーションなどを行っている企業です。
福岡に本社を構えているほか、台湾に支社、ソウルと大連にも提携オフィスを構え、主に東アジアに向けて国際的な事業を展開。
翻訳業務においては、世界をマーケットとして考えているクライアント企業のサポートの一環として、特に中国語・韓国語をメインに翻訳を行います。
外国人観光客向けのパンフレットや映像、ナレーションなど幅広く対応が可能。
行政のプロモーション冊子からショッピングモールのパンフレットなどを制作してきた実績があります。
東京都港区三田2-14-5 Freund MITAビル 8F
ビジネス上の困難を多角的にサポートし、売上アップや集客のためのサイト制作やSNS運用、翻訳業務を行っている
株式会社ラッシュ・インターナショナルは、webサイト制作やSNS運用代行、翻訳や多言語サイト制作を行っている企業です。売上アップや集客支援など、ビジネス上の困難を多角的にサポート。事業の一環として翻訳も請け負っており、英語や中国語、韓国語などをはじめとする20か国語以上の言語に対応した高品質な翻訳サービスを提供します。会議資料やパンフレットから、医療関連の論文や裁判関連文書などの専門性の高いものまで幅広く対応。また、ホームページ制作を行っている強みを活かし、多言語対応のサイト制作やパンフレット制作も一貫して請け負うことが可能です。
ヨーロッパ言語に強く、フランス語を中心にほとんどの言語に対応で、ナレーション録音やデータ起こしなど多種多様なサービスが提供可能
有限会社アール・エス・シー企画は、科学技術分野を専門とした翻訳を行う企業です。
先端技術に関連した研究書や文献、論文や報告書など専門的な知識や言葉が必要な文書の翻訳を幅広く請け負っています。
特にヨーロッパ言語に強く、フランス語を中心にほとんどの言語に対応で、ナレーション録音やデータ起こしなど多種多様なサービスが提供可能です。
また多言語翻訳や日本語でのデータベース化なども行っており、クライアントのニーズに応じた対応が強みです。
創業以来多くの実績があり、的確なワードチョイスと正確な翻訳作業をスピーディーに仕上げられる体制が整っています。
70カ国の言語に対しており、言語の翻訳だけでなく専門分野の知識も有するスタッフが+αのサービス提供を行なう
株式会社ユニカルインターナショナルは、国際コミュニケーションのコンサルティングや、バイリンガルスタッフの有料職業紹介などの事業を展開している会社です。
対応言語はヨーロッパ圏やアジア圏、中東やアフリカなど70カ国の言語に対応。言語の翻訳だけでなく専門分野の知識も有するスタッフが+αのサービス提供を行なっているのが特徴です。基本的な翻訳では各種言語におけるネイティブスピーカーの文法や文体のチェックと誤訳や訳抜けをしっかりと実施。 ビジネスにおける電子メールのコミュニケーションを潤滑にするコレポン電子メールの翻訳サービスや、映像やPRビデオ制作における翻訳にも対応しています。
専門スタッフによって、在留資格取得手続きの代行を代表として、外国人就労者向けの、さまざまなサービスを提供
株式会社プライムアークは、本社を東京都港区に置く、通訳・翻訳事業および人材事業や外国人支援事業などを行っている企業です。
外国人就労者向けの、さまざまなサービスを提供。専門スタッフによって、在留資格取得手続きの代行を請け負ってきました。
それに加えて、海外からの人材を取り入れて、人材を育成。少子高齢化に伴う人手不足や人件費の高騰による影響を考慮して、企業をサポートしています。
その一方で、ネイティブによって、多言語の翻訳や通訳のサービスを提供。一般的な文書だけでなく、専門的なものまで、優秀なネイティブ翻訳者や通訳者が対応してきました。
映像、漫画、小説といったデジタルコンテンツの翻訳を中心に、コンテンツ・ビジネスの海外進出を総合的にサポート
株式会社ボイスルジャパンは、東京・福岡・ソウルに拠点を置くコンテンツ翻訳に特化した翻訳会社です。映像、漫画、小説といったデジタルコンテンツの翻訳を中心に、ビジネスの海外進出サポート事業も行っています。
webコンテンツのローカライズを得意としています。単純な翻訳ではなく元作品の魅力が伝わるように他言語で再現。翻訳だけでなく写植作業も手がけ、すぐに海外マーケットに提供できる状態で納品します。
刊行自治体のPR映像、配信用アニメ、企業の教育動画など多数の映像翻訳の実績あり。週あたり漫画で300篇、ライトノベルで525,000文字と高い作業処理能力を誇り、言語も英語、韓国語、中国語他6カ国語に対応しています。
英語や中国語、タイ語やタガログ語などさまざまな言語に対応し、社内に常駐するネイティブスピーカーによる正確な翻訳が強み
株式会社ルックは、翻訳や制作を中心に手がける編集プロダクションです。
創業30年の中で多くの翻訳作業や編集業務の実績があり、特に機器メーカーに向けたサービスには定評があります。
英語や中国語、タイ語やタガログ語などさまざまな言語に対応し、社内に常駐するネイティブスピーカーによる正確な翻訳が強みです。
また翻訳や編集をワンストップで行える上、DTPや動画などにもフレキシブルに対応できるため、シームレスな体制によるコストパフォーマンスのよさも魅力です。
予算や納期などを考慮しながら最適なプランを提案し、クライアントのスムーズなビジネス運営をサポートします。
トランスクリエーションを得意としており、英語や中国語など多様な言語に対応可能。また、さまざまな媒体で活用できる翻訳サービスを実施する
有限会社イッツは、広告宣伝の企画や制作、通訳や映像などの翻訳事業を展開している会社です。
翻訳サービスを基盤としたさまざまなサービスを提供。英語や中国語、韓国語やイタリア語などの翻訳が可能で、多種多様な媒体に対応しています。長年のライティング経験から生み出されるトランスクリエーションを得意としており、翻訳時においても最適な文章に置き換えることが可能です。ネイティブチェックはもちろんのこと、海外のコピーライターによる自然な文章に仕上げることも可能。これまでに企業サイトや社内規定書、ドキュメンタリーなどのテレビ番組における翻訳にも対応しており、事業内容に沿ったサービス提供を行っています。