【2024年最新版】札幌市のおすすめ翻訳会社6選
10万件以上の利用実績をもつ発注業者比較サービスアイミツが、「実績」「サービス」を基準に札幌市で実力のある翻訳会社を厳選!
・札幌市対応の実績が豊富な翻訳会社
・札幌市にある翻訳後のアウトプットに強い翻訳会社
の2つに分けて、6社紹介します。
翻訳の会社選びで失敗しないためのポイントも解説。発注先にお悩みの方は、ぜひ参考にしてください!
北海道札幌市の翻訳会社の一覧も併せてご覧ください。
このページについて
- このページについて
- ページに掲載されている内容は記事作成時の情報であり、現在は変更になっている場合があります。また、ご依頼内容や納期等の条件によって案件の難易度が変化するため、当ページで紹介されている企業へご依頼される場合は自己責任にてお願いいたします。
- PRONIパートナーとは
- PRONIアイミツと記事掲載契約を締結している企業です。
札幌市対応の実績が豊富な翻訳会社3選
はじめに、札幌市の実績が豊富な翻訳会社をご紹介します。
株式会社ジーン
こんな人におすすめ
・札幌市で幅広い翻訳業務を依頼できる会社をお探しの方
・日本語から英語への翻訳を格安で依頼したい方
・翻訳対象地域の言語特性も考慮した翻訳を希望する方
予算感 | 日→英:10円、日→中:12円/1文字 |
---|---|
設立年 | 1998年 |
会社所在地 | 北海道札幌市中央区南10条西1丁目1番65号 |
電話番号 | 011-531-8811 |
株式会社スタジオメイ
こんな人におすすめ
・札幌市で医療分野・学術論文の翻訳や校正を依頼したい方
・分野ごとの専門家にチェックを行ってほしい方
・実績豊富な翻訳会社をご希望の方
予算感 | 要問い合わせ |
---|---|
設立年 | 1991年 |
会社所在地 | 北海道札幌市中央区大通西19丁目2-1 フロンティア大通西4F |
電話番号 | 011-621-3263 |
株式会社アント
こんな人におすすめ
・札幌市で地元に密着した翻訳会社に依頼したい方
・日本人とネイティブ両方の翻訳チェックを望む方
・実績豊富な翻訳会社をご希望の方
予算感 | 要問い合わせ |
---|---|
設立年 | 1990年 |
従業員数 | 30-99人 |
会社所在地 | 北海道札幌市中央区大通東2丁目8 プレジデント札幌904 |
電話番号 | 011-232-0209 |
ここまで、札幌市に対応している実績が豊富な翻訳会社をご紹介しました。
実績が豊富な翻訳会社の中には、学術論文などのアカデミックな翻訳も可能な会社や、背景となる知識により踏み込んだ翻訳が得意な会社、顧客とのコミュニケーションを大切にし、要望を反映してくれる会社など、さまざまな特徴がありました。
翻訳は専門性が高くなるほど単価が高くなるため、翻訳する内容や言語によって依頼に適切な会社は大きく異なります。
札幌市にある翻訳後のアウトプットに強い翻訳会社3選
つづいては、翻訳後のアウトプットにも対応できる、札幌市の翻訳会社をご紹介します。
有限会社ありあんぬ
こんな人におすすめ
・通信、コンピューター関連の翻訳を依頼したい札幌市の方
・自社製品やホームページの外国語化を図りたい方
・外国語での情報発信もしてくれる翻訳会社をお探しの方
予算感 | 要問い合わせ |
---|---|
設立年 | 2002年 |
会社所在地 | 北海道札幌市北区あいの里三条7-12-1 |
電話番号 | 011-768-7631 |
株式会社イー・シー・プロ
こんな人におすすめ
・インバウンドビジネスに知見のある会社に相談したい札幌市の方
・翻訳に付随する広告・宣伝物の制作に強い翻訳会社をお探しの方
・自社のホームページや印刷物を外国人に好まれるデザインにしたい方
予算感 | 要問い合わせ |
---|---|
設立年 | 2007年 |
会社所在地 | 東京都渋谷区桜丘町31-14 SLACK |
電話番号 | 03-6459-3210 |
有限会社ティーアイ・コムネット
こんな人におすすめ
・自社で持つ映像を外国人向けに編集したい方
・映像専門ならではのノウハウを持つ翻訳会社をお探しの方
・自社映像の海外販売を検討している札幌市の方
予算感 | 要問い合わせ |
---|---|
会社所在地 | 北海道札幌市中央区北6条西25丁目 3-35-405 |
電話番号 | 011-615-1401 |
翻訳会社選びで失敗しないためのポイント
翻訳会社に依頼をする際、気を付けるべきポイントを3つの項目に分けて解説します。
価格のみで判断しない
翻訳に限らず、コストをかけて何らかの外注を行う際は、誰しも費用が気掛かりなものです。しかし、自動翻訳や機械翻訳ではなく翻訳会社に依頼するからには、ある程度の質も求めているはず。そのため価格だけで判断してしまうと、自社の基準を満たさず、満足のいかない出来になってしまうリスクもあります。
各社の得意分野や実績などを確認し、自社のニーズに合った質の良い翻訳を期待できる会社かどうか、事前にしっかり確認しておきましょう。
サービス範囲を確認する
ビジネスにおける翻訳では、時に言語スキル以外の特別な知識や経験が求められる場面も少なくありません。正確さが求められる公文書や法律文書、間違いが許されない医療文書などがその典型的な例でしょう。
こうした特別な文章や言葉の翻訳は、すべての翻訳会社が対応できるわけではありません。
翻訳会社ごとに得意なジャンルや対応できる範囲は異なりますので、予め依頼したいコンテンツに対応できるか、忘れずに確認しておきましょう。
翻訳者の得意分野や実績を確認する
翻訳会社で実施される翻訳作業は、基本的に機械やシステムに頼らず、人によって行われます。それぞれのスキル、翻訳の経験、専門性の高さなどは当然異なるため、翻訳者によって出来上がりの質が変わってくる可能性があることを念頭に置いた方が良いでしょう。
特に多数の翻訳者が在籍している会社に依頼する際は、可能であれば担当翻訳者のスキルや経験・実績、得意分野などをチェックしておくと安心です。
【まとめ】翻訳会社選びで迷ったらアイミツへ
北海道内の中心都市である札幌市には、各種外国語を扱う翻訳会社も多く、格安の会社から専門分野に特化した会社まで、その特色はさまざまです。
しかし、各社サイト上で価格を見るだけでは、ネイティブチェックや打ち合わせをしてもらえるかなど、細かい付帯サービスの内容まではわかりません。翻訳会社を比較する際は価格だけでなく、サービス内容を細かく調べる必要があるでしょう。とはいえ、多くの翻訳会社の中から、自社のニーズに合った最適な1社を選ぶことは簡単ではないでしょう。
そんな時は「アイミツ」にお任せください。専任コンシェルジュがご要望を丁寧にお伺いした上で、ぴったりの翻訳会社を数社ご紹介いたします。サービスは無料でご利用いただけますので、ぜひお気軽にご相談ください。
- 発注先探しのコツは?
- 費用や品質を比較するために複数の企業に問い合わせることが一般的です。
実際に問い合わせをした人の多くは平均4,5社見積もりをとっています。 - 4,5社の見積もりが揃うまでにかかる期間は?
- 4,5社の企業探しから打ち合わせ、見積もり取得するまでには2〜3週間ほどかかる場合が多いでしょう。PRONIアイミツなら最短翌日までに最大6社の見積もりがそろいます。
翻訳会社探しで、こんなお悩みありませんか?
-
一括見積もりサイトだと
多数の会社から電話が・・・ -
相場がわからないから
見積もりを取っても不安・・・ -
どの企業が優れているのか
判断できない・・・
PRONIアイミツなら
発注先決定まで
最短翌日
- 専門コンシェルジュが
あなたの要件をヒアリング! - 10万件の利用実績から
業界・相場情報をご提供! - あなたの要件にマッチした
優良企業のみご紹介!
北海道札幌市近郊の韓国語に強い翻訳会社一覧
この記事に関連する翻訳会社一覧
詳細条件から発注先を探す
- 特許翻訳に強い
- 文芸翻訳に強い
- 漫画翻訳に強い
- 技術翻訳に強い
- メディア翻訳に強い
- 法律翻訳に強い
- ビジネス翻訳に強い
- 有名な
- マニュアル翻訳に強い
- 実績豊富な
- 高品質な
- ネイティブチェックに強い
- 格安対応可能な
- 大手に強い
- 補助金申請対応
- 戸籍謄本
- 住民票
- 結婚要件具備証明書
- 戸籍抄本
- 婚姻届
- 婚姻証明書
- 源泉徴収票
- 預金通帳
- 残高証明書
- 成績証明書
- 給与明細
- 国籍離脱証明書
- 出生証明書
- 卒業証明書
- 出生届
- 推薦状
- 履歴事項全部証明書
- 取引明細書
- 在職証明書
- 死亡届
- 死亡証明書
- 改製原戸籍
- 現在事項全部証明書
- 出生届受理証明書
- 除籍謄本
- ビザ翻訳
- 収入証明
- 納税額証明書
- 出入金調査書
- 在学証明
- Webサイト翻訳
- 映像翻訳
- 契約書翻訳
- 音声翻訳
- 企画書
- 製品カタログ
- 技術レポート
- 製品マニュアル
- 仕様書
- ITマニュアル
- 調査報告書
- 取扱説明書
- エンジニアマニュアル
- ユーザーガイド
- 入札書
- 製品安全データシート
- 製品評価シート
- 環境レポート
- サービスマニュアル
- 保守マニュアル
- 操作マニュアル
- 設計書
- 標準作業手順書(SOP)
- ソフトウェアUI
- メニュー翻訳
- 育児介護休業規程
- 内部統制文書
- 労働に関する協定書
- 機密保持誓約書
- 扶養控除申告書
- 研修マニュアル
- 労働条件通知書
- 採用業務提案書
- 社内報告書
- 給与規定
- 労働法
- 文書管理規定
- 子会社管理規程
- 会議規程
- 個人情報保護規程
- 資産管理規定
- リスク管理規定
- ディスクロージャー規定
- 内部監査規定
- 事業報告書
- 有価証券報告書
- 決算短信
- 監査報告書
- 財務諸表
- アニュアルレポート
- 投資レポート
- 収支報告書
- 会計報告書
- 株主総会召集通知
- 株主総会議事録
- 取締役会議事録
- 年次会計報告書
- 接続会計報告書
- 企業報告書
- 不動産鑑定書
- 議決権行使書
- 決議通知
- 有価証券届出書
- 内部統制報告書
- コンプライアンス規定
- コーポレートガバナンス報告書
- 株主通信
- 船主責任保険報告書
- 自動車保険関連文書
- ESGデータブック
- 環境報告書
- CSR文書翻訳
- 業務委託契約書
- 雇用契約書
- ライセンス契約書
- 賃貸契約書
- 販売代理店契約書
- 機密保持契約書
- 使用許諾契約書
- 品質保証契約書
- 金銭消費貸借契約書
- SLA
- 陳述書
- 訴訟証拠書類
- 請負契約書
- 競業避止契約書
- 消費金銭貸借契約書
- 土地売買契約書
- 売買基本契約書
- コンサルタント契約書
- 建設工事請負契約
- ソフトウェアライセンス
- 知的所有権に関するライセンス
- メンテナンス契約書
- 株式譲渡契約書
- 事業譲渡契約書
- 肖像権譲渡契約書
- 技術援助契約書
- 合弁企業契約書
- カルテ
- 安全データシート(SDS)
- 安全性情報
- 治験実施計画書
- 治験総括報告書
- 治験薬概要書
- 有害事象報告書
- 症例報告書
- パッケージ情報書(PIL)
- 製品概要(SmPC)
- 基礎研究
- 薬物動態試験報告書
- 毒性試験報告書
- 安全性試験報告書
- 臨床試験文書
- 統計解析報告書
- 製造販売承認申請
- インタビューフォーム
- 医療機器取扱説明書
- CIOMSフォーム
- 臨床評価書(COA)
- 被験者日誌
- 感謝報告アウトカム(PRO)
- 倫理審査に関する文書
- インフォームドコンセントフォーム(ICF)
- 医薬品開発関連文書
- 検証文書
- 品質管理文書(CMC)
- 品質審査資料(QRD)
- 医薬品承認申請書(CTD)
- 薬効薬理試験報告書
- 薬事申請書類
- 医療技術評価
- 同意説明書
- 分析法バリデーション報告書
- 申請添付書類
- STED形式翻訳
- GMP査察関連資料
- PMDA照会事項
- 定期的安全性最新報告(PSUR)
- 製造販売後調査
- 医薬品の使用説明書
- DMF申請書
- 薬局関連資料
- 各国薬事法関連資料
- 医薬特許明細書
- 製剤開発・品質保証
- 規格・品質試験報告書
- FDA/EMEA照会事項
韓国語に人気の条件を追加して企業を探す
韓国語に関連する事例
韓国語でこんな効果やメリットが得られています。
- 通販・ネット販売
- 流通・小売(その他)
- ゲーム・アニメデザイン
- 課題
- 主催している「ドールアニマルワールドフェスティバル」(手作りの人形とぬいぐるみの販売イベント)にて、中国系の転売グループによる問題行動が横行。ルールとマナーを明記したチラシを作成しマナー向上に役立てたい。
- 効果
- ポップアップを作成し、問題行動の抑制に繋がった。
- 通販・ネット販売
- 食品店
- 流通・小売(その他)
- 食品・農林・水産商社
- 課題
- 複数言語の翻訳を同じ条件で提供できる事業者が少なく、費用感が合致しない。画像への訳文埋め込みも対応してほしい。
- 効果
- ホームページ(現在は公開休止中)のPV数向上・海外商社からの問い合わせ増加