【2024年最新版】英語の翻訳でおすすめの翻訳会社8選
10万件以上の利用実績をもつ発注業者比較サービスアイミツが、「格安」「実績」「専門性」を基準に、英語の翻訳に強い翻訳会社を厳選!
・英語の翻訳実績が豊富な翻訳会社
・英語の翻訳に強い格安の翻訳会社
・英語の翻訳に専門性を持つ翻訳会社
の3つに分けて、8社ご紹介します。
翻訳会社選びで失敗しないためのポイントも解説。英語の翻訳にお悩みの方は、ぜひ参考にしてください!
英語に強い翻訳会社の一覧も併せてご覧ください。
このページについて
- このページについて
- ページに掲載されている内容は記事作成時の情報であり、現在は変更になっている場合があります。また、ご依頼内容や納期等の条件によって案件の難易度が変化するため、当ページで紹介されている企業へご依頼される場合は自己責任にてお願いいたします。
- PRONIパートナーとは
- PRONIアイミツと記事掲載契約を締結している企業です。
英語の翻訳実績が豊富な翻訳会社3選
はじめに、英語の翻訳実績が豊富な翻訳会社をご紹介します。
株式会社アクチュアル
こんな人におすすめ
・英語の翻訳に特化した翻訳サービスを利用したい方
・専門性の高い文書の英語翻訳を依頼したい方
・6ヵ月間の無償サポートを希望する方
予算感 | 要問い合わせ |
---|---|
設立年 | 2002年 |
会社所在地 | 千葉県松戸市東平賀267-1-505 |
電話番号 | 047-309-3007 |
株式会社グローバルドア
こんな人におすすめ
・各分野の専門家が翻訳するサービスをお探しの方
・大手企業や教育機関とも取引のある翻訳会社に依頼したい方
・英語ネイティブ・バイリンガルによる品質の高いチェックを希望する方
予算感 | 要問い合わせ |
---|---|
設立年 | 2008年 |
会社所在地 | 西新宿6-2-3 新宿アイランドアネックス 4F |
電話番号 | 03-6304-5876 |
株式会社知財コーポレーション
こんな人におすすめ
・翻訳業界で長い実績のある会社に特許関連の英語翻訳を依頼したい方
・品質マネジメントシステムの国際規格を持つ翻訳会社をお探しの方
・リピーターが多く実務に生きる翻訳を依頼したい方
予算感 | 要問い合わせ |
---|---|
会社所在地 | 東京都新宿区西新宿2丁目6-1 新宿住友ビル15F |
電話番号 | 03-5909-1181 |
ここまで、英語の翻訳実績が豊富な翻訳会社をご紹介しました。
翻訳実績の豊富な会社では、これまでの経験を元に独自の品質管理を行なっており、高いクオリティの翻訳を実現しています。各団体の定める認可の取得状況や、社内における翻訳体制の構築方法、既存クライアントとの取引実績などを確認することで、翻訳の品質管理状況を確認できます。
翻訳の品質を重要視する場合は、実績や国際規格、翻訳体制を会社ごとにまとめ、比較してみると良いでしょう。
英語の翻訳に強い格安の翻訳会社3選
次に、英語の翻訳をリーズナブルに依頼できる翻訳会社をご紹介します。
株式会社 ビーコス
こんな人におすすめ
・簡単な内容の英文を格安で翻訳してくれる翻訳会社をお探しの方
・状況に応じて英語翻訳レベルを変更できるサービスを利用したい方
・比較的ボリュームのある、社内向けの日本語文書を安く英訳したい方
予算感 | 日→英:1文字あたり4.5円〜 |
---|---|
会社所在地 | 東京都港区浜松町2-1-3 第二森ビル4階 |
電話番号 | 03-5733-4265 |
Xtra株式会社
こんな人におすすめ
・クラウド上でいつでも英語翻訳ができるサービスをお探しの方
・格安でも専門分野に明るい翻訳者を選びたい方
・気に入った翻訳者に継続的に翻訳を依頼したい方
予算感 | 日→英:1文字あたり7円(税抜)〜 英→日:1単語あたり14円(税抜)〜 |
---|---|
設立年 | 2009年 |
従業員数 | 10-29人 |
会社所在地 | 東京都千代田区神田鍛冶町3-7-21 天翔神田駅前ビル204号室 |
ワールドインテリジェンスパートナーズジャパン株式会社
こんな人におすすめ
・多言語から英語への翻訳がリーズナブルな会社をお探しの方
・格安でも一定の品質が保証されたサービスを利用したい方
・クレーム発生件数の少ない実績を持つ会社に依頼したい方
予算感 | 日→英:1文字あたり5円〜、英→日:1単語あたり5円〜 |
---|---|
設立年 | 1995年 |
従業員数 | 30-99人 |
会社所在地 | 東京都千代田区九段南1-6-5 九段会館テラス1F |
電話番号 | 03-3230-8000 |
ここまで、英語の翻訳に強い会社の中でも、特に価格に自信のある会社をご紹介しました。
ご紹介した会社は、英語の翻訳依頼を完全自動化、ないしは世界各国の独自ネットワークを活かし翻訳者とのマッチングを行うことで、低価格での英語翻訳を実現しています。
書籍や映像、論文や契約書など、専門性の高い翻訳を依頼するのでなければ、クラウド型のオンライン翻訳サービスは非常にリーズナブルで使い勝手も良いでしょう。
英語の翻訳に専門性を持つ翻訳会社2選
最後に、英語の翻訳に専門性を持つ翻訳会社をご紹介します。
株式会社インターナショナル・インターフェイス
こんな人におすすめ
・会計・金融・法務関係文書を英語翻訳する必要がある方
・自社の海外投資ビジネスにおいて翻訳業務が発生した方
・多くの企業と取引実績がある会社に翻訳を依頼したい方
予算感 | 要問い合わせ |
---|---|
設立年 | 2000年 |
会社所在地 | 東京都港区南青山2-26-32 セイザン 402 |
電話番号 | 03-5414-6130 |
グレイステクノロジー株式会社
こんな人におすすめ
・1つの修正もない完璧な技術書英語翻訳にこだわる方
・大手企業の技術翻訳実績がある会社に依頼したい方
・どこよりも品質の高い技術翻訳サービスを利用したい方
予算感 | 要問い合わせ |
---|---|
設立年 | 2000年 |
従業員数 | 30-99人 |
会社所在地 | 虎ノ門 3-8-21虎ノ門33森ビル 7階 |
電話番号 | 03-5777-3838 |
- 発注先探しのコツは?
- 費用や品質を比較するために複数の企業に問い合わせることが一般的です。
実際に問い合わせをした人の多くは平均4,5社見積もりをとっています。 - 4,5社の見積もりが揃うまでにかかる期間は?
- 4,5社の企業探しから打ち合わせ、見積もり取得するまでには2〜3週間ほどかかる場合が多いでしょう。PRONIアイミツなら最短翌日までに最大6社の見積もりがそろいます。
翻訳会社選びで失敗しないためのポイント
翻訳会社選びの際に、気を付けておきたいポイントを解説します。
対応している分野を確認する
翻訳会社には、一般的な文章の翻訳から各専門分野の翻訳まで、幅広く扱っている会社も多いでしょう。大手の翻訳会社がどの分野にも対応していると謳っているのをよく目にしますが、やはり1つの分野に絞っている会社と比較すると、その専門性は劣るかもしれません。
中小の翻訳会社であっても、その実力が認められ、大手企業や官公庁と契約している会社は少なくありません。依頼前に必ず、翻訳会社の得意とする分野を調べておき、依頼する原稿の分野に合っているかどうかを、きちんとチェックしておきましょう。
対応言語の詳細までチェックしておく
個人的な手紙やメニュー表など、「意味がわかれば良い」程度の英語翻訳であれば問題ありませんが、厳密に言うと、英語は大きくアメリカ英語とイギリス英語に分けられます。特に日本語から英語への翻訳をする場合、読み手に合わせた英語に翻訳しておくと、訳文に対するネイティブからの印象が良くなる可能性もあります。
出版や映像など、英語表現の細部が問われる翻訳を依頼する場合は特に、依頼する会社がどの地域の英語翻訳に対応しているのか、よく確認しておきましょう。
工程を明らかにしている会社を選ぶ
翻訳会社によって、翻訳の工程は大きく異なります。例えば格安の翻訳会社では、チェックや校正を一部カットしたり、初期の翻訳を翻訳機に任せることで、格安料金を実現していることが多いのも事実です。
工程が少なければ費用をカットできますが、その分品質が落ちる可能性も高くなります。必ずしもどちらが良いと言える訳ではありませんが、見積もり額に対する品質保証をチェックするため、翻訳工程を明らかにしている会社を選びましょう。
【まとめ】翻訳会社選びで迷ったらアイミツへ
日本語から英語への翻訳料金は、安い翻訳会社であれば1文字5円〜程度が相場でした。一般的にはチェック人数や専門性、納期により料金が変動し、より専門性の高い分野の翻訳は、個別の見積もりが必要なケースもあります。自社にマッチする会社を見つけるために、まず社内で翻訳の要件を洗い出し、ニーズに合った会社を探す必要があるでしょう。
とはいえ、さまざまな強みやプランを持つ翻訳会社が多数存在するなかで、自社に最適なサービスを持つ1社を選定するのは簡単ではありません。
そんなとき、「アイミツ」までご相談ください。専任コンシェルジュがご要望や予算を丁寧にヒアリングしたうえで、ニーズにマッチする翻訳会社をいくつか無料でご紹介します。
- 発注先探しのコツは?
- 費用や品質を比較するために複数の企業に問い合わせることが一般的です。
実際に問い合わせをした人の多くは平均4,5社見積もりをとっています。 - 4,5社の見積もりが揃うまでにかかる期間は?
- 4,5社の企業探しから打ち合わせ、見積もり取得するまでには2〜3週間ほどかかる場合が多いでしょう。PRONIアイミツなら最短翌日までに最大6社の見積もりがそろいます。
翻訳会社探しで、こんなお悩みありませんか?
-
一括見積もりサイトだと
多数の会社から電話が・・・ -
相場がわからないから
見積もりを取っても不安・・・ -
どの企業が優れているのか
判断できない・・・
PRONIアイミツなら
発注先決定まで
最短翌日
- 専門コンシェルジュが
あなたの要件をヒアリング! - 10万件の利用実績から
業界・相場情報をご提供! - あなたの要件にマッチした
優良企業のみご紹介!
この記事に関連する翻訳会社一覧
詳細条件から発注先を探す
- 特許翻訳に強い
- 文芸翻訳に強い
- 漫画翻訳に強い
- 技術翻訳に強い
- メディア翻訳に強い
- 法律翻訳に強い
- ビジネス翻訳に強い
- 有名な
- マニュアル翻訳に強い
- 実績豊富な
- 高品質な
- ネイティブチェックに強い
- 格安対応可能な
- 大手に強い
- 補助金申請対応
- 戸籍謄本
- 住民票
- 結婚要件具備証明書
- 戸籍抄本
- 婚姻届
- 婚姻証明書
- 源泉徴収票
- 預金通帳
- 残高証明書
- 成績証明書
- 給与明細
- 国籍離脱証明書
- 出生証明書
- 卒業証明書
- 出生届
- 推薦状
- 履歴事項全部証明書
- 取引明細書
- 在職証明書
- 死亡届
- 死亡証明書
- 改製原戸籍
- 現在事項全部証明書
- 出生届受理証明書
- 除籍謄本
- ビザ翻訳
- 収入証明
- 納税額証明書
- 出入金調査書
- 在学証明
- Webサイト翻訳
- 映像翻訳
- 契約書翻訳
- 音声翻訳
- 企画書
- 製品カタログ
- 技術レポート
- 製品マニュアル
- 仕様書
- ITマニュアル
- 調査報告書
- 取扱説明書
- エンジニアマニュアル
- ユーザーガイド
- 入札書
- 製品安全データシート
- 製品評価シート
- 環境レポート
- サービスマニュアル
- 保守マニュアル
- 操作マニュアル
- 設計書
- 標準作業手順書(SOP)
- ソフトウェアUI
- メニュー翻訳
- 育児介護休業規程
- 内部統制文書
- 労働に関する協定書
- 機密保持誓約書
- 扶養控除申告書
- 研修マニュアル
- 労働条件通知書
- 採用業務提案書
- 社内報告書
- 給与規定
- 労働法
- 文書管理規定
- 子会社管理規程
- 会議規程
- 個人情報保護規程
- 資産管理規定
- リスク管理規定
- ディスクロージャー規定
- 内部監査規定
- 事業報告書
- 有価証券報告書
- 決算短信
- 監査報告書
- 財務諸表
- アニュアルレポート
- 投資レポート
- 収支報告書
- 会計報告書
- 株主総会召集通知
- 株主総会議事録
- 取締役会議事録
- 年次会計報告書
- 接続会計報告書
- 企業報告書
- 不動産鑑定書
- 議決権行使書
- 決議通知
- 有価証券届出書
- 内部統制報告書
- コンプライアンス規定
- コーポレートガバナンス報告書
- 株主通信
- 船主責任保険報告書
- 自動車保険関連文書
- ESGデータブック
- 環境報告書
- CSR文書翻訳
- 業務委託契約書
- 雇用契約書
- ライセンス契約書
- 賃貸契約書
- 販売代理店契約書
- 機密保持契約書
- 使用許諾契約書
- 品質保証契約書
- 金銭消費貸借契約書
- SLA
- 陳述書
- 訴訟証拠書類
- 請負契約書
- 競業避止契約書
- 消費金銭貸借契約書
- 土地売買契約書
- 売買基本契約書
- コンサルタント契約書
- 建設工事請負契約
- ソフトウェアライセンス
- 知的所有権に関するライセンス
- メンテナンス契約書
- 株式譲渡契約書
- 事業譲渡契約書
- 肖像権譲渡契約書
- 技術援助契約書
- 合弁企業契約書
- カルテ
- 安全データシート(SDS)
- 安全性情報
- 治験実施計画書
- 治験総括報告書
- 治験薬概要書
- 有害事象報告書
- 症例報告書
- パッケージ情報書(PIL)
- 製品概要(SmPC)
- 基礎研究
- 薬物動態試験報告書
- 毒性試験報告書
- 安全性試験報告書
- 臨床試験文書
- 統計解析報告書
- 製造販売承認申請
- インタビューフォーム
- 医療機器取扱説明書
- CIOMSフォーム
- 臨床評価書(COA)
- 被験者日誌
- 感謝報告アウトカム(PRO)
- 倫理審査に関する文書
- インフォームドコンセントフォーム(ICF)
- 医薬品開発関連文書
- 検証文書
- 品質管理文書(CMC)
- 品質審査資料(QRD)
- 医薬品承認申請書(CTD)
- 薬効薬理試験報告書
- 薬事申請書類
- 医療技術評価
- 同意説明書
- 分析法バリデーション報告書
- 申請添付書類
- STED形式翻訳
- GMP査察関連資料
- PMDA照会事項
- 定期的安全性最新報告(PSUR)
- 製造販売後調査
- 医薬品の使用説明書
- DMF申請書
- 薬局関連資料
- 各国薬事法関連資料
- 医薬特許明細書
- 製剤開発・品質保証
- 規格・品質試験報告書
- FDA/EMEA照会事項
英語に人気の条件を追加して企業を探す
英語に関連する事例
英語でこんな効果やメリットが得られています。
- 通販・ネット販売
- 流通・小売(その他)
- ゲーム・アニメデザイン
- 課題
- 主催している「ドールアニマルワールドフェスティバル」(手作りの人形とぬいぐるみの販売イベント)にて、中国系の転売グループによる問題行動が横行。ルールとマナーを明記したチラシを作成しマナー向上に役立てたい。
- 効果
- ポップアップを作成し、問題行動の抑制に繋がった。
- 通販・ネット販売
- 食品店
- 流通・小売(その他)
- 食品・農林・水産商社
- 課題
- 複数言語の翻訳を同じ条件で提供できる事業者が少なく、費用感が合致しない。画像への訳文埋め込みも対応してほしい。
- 効果
- ホームページ(現在は公開休止中)のPV数向上・海外商社からの問い合わせ増加