業者探しで迷わない。一括見積もりならアイミツ

お急ぎの方は
電話で即日相談

フリーダイアル

0120-917-819

通話無料 営業時間 10:00~19:00 土・日・祝休

翻訳・通訳サービス
  • アイミツ公認企業
  • 従業員10-29人
  • 創業10年以上

http://www.tmjjapan.co.jp/

東京都渋谷区東3-19-10 恵比寿MJビル4F

対応カテゴリ:
カテゴリ:

翻訳・通訳サービス

  • 幅広い専門性、老舗

    経験豊富

  • 高い技術力・リピート率

    高品質

  • 高機能・スピード対応

    利便性

2004年の創業以来、「外資系大手コンサルティング会社」の品質・納期基準を満たし続けてきました。また、品質を維持しつつも厳しい納期に柔軟な対応をしてきたことで、市場から高い評価を得ています。お客様の翻訳・通訳ニーズに誠意を持ってお応えします。

PRポイント
  • プロの英語ネイティブ翻訳者(フルタイム)、もしくは可読性の高い日本人の翻訳者をアサインします。
  • 翻訳業界のタブーである「意訳」に果敢に取り組み、高い可読性(流暢な日本語・英語)を実現しています。
  • 作業要件を正しく理解することで、適切な価格を実現すると同時に、品質や納期要件を満たします。
問い合わせる

※原則1営業日以内に返答致します。

サービス情報一覧

対応オプション
無料テスト翻訳
URL
http://www.tmjjapan.co.jp/

有限会社TMJ JAPANについて

会社名
有限会社TMJ JAPAN
資本金
1,000万円以上1億円未満
設立年
2004年
従業員
10-29人
住所
東京都渋谷区東3-19-10 恵比寿MJビル4F
会社概要
___ 会社名/沿革 ___
社名:  有限会社 TMJ JAPAN
設立:  2004年2月19日(2016年現在 13期目)
本社:  東京都渋谷区東3-19-10 恵比寿MJビル4F
電話:  (03) 6805-1747
メール: info@tmjjapan.co.jp

___ 運営事業 ___
翻訳 / 通訳事業
デジタル・マーケティング事業
人材紹介事業

___ 役員経歴・社員 ___
代表取締役 緒方 譲 (おがた・じょう)
1989年: フロリダ州ハリーホップマン・テニスアカデミーにテニス留学
1998年: サンフランシスコ州立大学卒
2000年: ジョージワシントン大学院卒
2001年: アクセンチュア 株)入社
2004年: 有)TMJ JAPAN 設立
2008年: Goal.com 日本支社長兼任
2011年: Perform Media Japan 株)支社長兼任
2013年: Perform Media Japan 株)支社長退職

役員・名誉顧問
緒方 敏明 (元富士通役員)
三宅 義信 (東京・メキシコオリンピック金メダリスト)

社員
12名 (正社員6名、契約社員4名、社内ネーティブチェッカー2名)

___ 主な取引先 ___
【コンサルティング会社 / IT・アウトソーシング会社】:
アクセンチュア株式会社
デロイト トーマツ コンサルティング株式会社
株式会社ローランド・ベルガー
ガートナージャパン株式会社
アビームコンサルティング株式会社
トランスコスモス株式会社
株式会社ACCESS

【証券会社】:
UBS証券株式会社
クレディ・スイス証券株式会社

【メディア】:
ソニー株式会社
株式会社 朝日新聞社
Yahoo Japan!
トムソン・ロイター

対応エリア一覧

翻訳・通訳サービスの得意な領域

2004年の創業以来、クライアントに提供できる「翻訳価値」について探究してきました。今年で13期目を迎えて得た結論として、価値を最大化する道は一つ、「弊社しか提供できない事業分野に特化することで、他社では獲得できない価値を提供すること」だと考えております。

この信念を持って、過当競争ともいえる翻訳市場にて弊社独自の “Best Practice” を考案―クライアントに「高品質の成果物」を「短納期」で提供するため、日々のプロセス変革を続けています。
また調達戦略を定義した上で、多様なスキルを持った翻訳者との取引を拡大させることで、弊社の責務と考える「そのまま使える翻訳資料」を納品する努力を継続しています。

翻訳業界とは異なり、通訳業界は大手の通訳会社による市場寡占の傾向があります。その市場環境下にて、弊社の付加価値は二つだと考えます。まず一般的な通訳業務における利益率を度外視しても、「最もスキルの高い通訳者をアサイン」すること。そして、例え前々日・前日にご依頼をいただいても、「迅速に通訳者のアサイン努力を行うこと」を弊社の付加価値と位置づけ、日々サービスを向上させています。

注目このサービス(翻訳・通訳サービス)の詳細

弊社が対応する翻訳資料は、クライアントが“そのまま”使用できる業務文書です。

​クライアントが翻訳を発注するということは「時間を買う」手段であり、また業務要件を理解した上で「流暢かつ綺麗な文書」である必要があります。よって弊社では、必ずプロのフルタイム翻訳者をアサインします。いわゆる「空き時間をちょっと使ってバイトしたい」という意識を持ったパートタイムの翻訳者とは取引しておりません。​

また多くの翻訳会社は日⇒英翻訳において、日本人が英語に翻訳するというプロセスで行っています。これは、外国人に日本語への翻訳を依頼するようなものです。

弊社では、ターゲット言語が母国語の翻訳者(日⇒英であれば英語ネイティブ)が翻訳を行います。その後、ソース言語のネイティブ(日⇒英であれば日本人)が最終的なレビューを行います。

またプロの英語ネーティブ翻訳者でも、英語圏に在住している翻訳者を優先します。この「英語圏へのアサインモデル」は翻訳業界でBest Practiceと考えられている一方、時差や文化の違いから日本でも実施できている企業は多くありません。弊社では、高度なプロジェクトマネージメント能力とを駆使して、この英語圏へのアサインを実現し、最上位(3%)の高品質を担保しているのです。

お気軽にお問い合わせください。原則1営業日以内に返答いたします。

業者選び
にお困りですか?

簡単3ステップ

優良業者からの見積もりが集まります

提案表・見積もり書
  1. ヒアリング

    ヒアリング

    ご要望がまとまっていない、相場がわからない場合でも、業界のプロが適切にリードいたします。

  2. 優良業者を提案

    優良業者を提案

    基本的な比較情報はもちろん、推薦の理由、どんな評価を受けているかもご説明します。

    提案表
  3. 見積もり

    見積もり

    各社の見積もりが簡単に集まり、スムーズに業者選定を進めることが可能です。

    見積もり書

完全無料!一括見積もりはこちらから

サポートブックイメージ
お問い合わせで無料進呈中、完全保存版、見積もり・発注サポートブック

「有限会社TMJ JAPAN」のサービス情報なら、日本最大級の発注先業者データベースを誇るアイミツにお任せください!

「有限会社TMJ JAPAN」に関する実績や評判・クチコミ、サービスPRや提供会社情報などをひとつひとつ調べてまとめています。また、タウンページや楽天ビジネスなどのビジネスマッチングサイトでは知ることのできないサービスの実績などの情報も充実しています。「通訳」を展開する他社のサービスや、比較しておきたい類似サービスも合わせて掲載しています。対応地域や相場などを簡単に比較することができ、「翻訳・通訳サービス」を含めた複数サービスに一括で問合せや相見積もり、コンペを行うことも可能です。